“家尚寄严滩”的意思及全诗出处和翻译赏析

家尚寄严滩”出自宋代方回的《梅雨连日首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiā shàng jì yán tān,诗句平仄:平仄仄平平。

“家尚寄严滩”全诗

《梅雨连日首》
雨应犹不止,终夕汗如湍。
胡蝶魂才返,蒲牢韵已残。
身今栖歙谷,家尚寄严滩
江涨忽如许,乘流未觉难。

更新时间:2024年分类:

《梅雨连日首》方回 翻译、赏析和诗意

《梅雨连日首》是宋代方回所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

梅雨连日首

雨应犹不止,
终夕汗如湍。
胡蝶魂才返,
蒲牢韵已残。
身今栖歙谷,
家尚寄严滩。
江涨忽如许,
乘流未觉难。

译文:

连绵不断的梅雨,
仿佛仍未停歇。
整夜的汗水如激流般汹涌。
胡蝶的灵魂刚刚归来,
蒲牢音韵已经消逝殆尽。
我如今栖息在歙谷,
而家人却寄居在严滩。
江水突然涨起,
乘流而行却未觉得困难。

诗意和赏析:

这首诗描绘了连日不停的梅雨,表达了作者的感受和心境。雨水不断地下,仿佛没有停歇的迹象,给人一种持续不断的感觉。作者在梅雨季节里度过整夜,汗水如激流般涌出,形容了他因为炎热而流汗的情形。这里的汗水可以被理解为作者内心的焦躁和不安。

诗中提到胡蝶的灵魂刚刚归来,蒲牢音韵已经消逝殆尽。胡蝶和蒲牢都是与音乐有关的意象,胡蝶象征着轻盈和飞舞,而蒲牢则指代古代的一种乐器。这里表达了音乐和美好事物的消逝,暗示着美好时光的逝去和岁月的流转。

诗的后半部分,作者描述了自己如今的境况。他现在栖身在歙谷,而家人却寄居在严滩,暗示了他与家人分离的痛苦和思念之情。最后两句表达了江水突然涨起的情景,但作者并未感到困难,似乎在暗示自己能够乘流而行,应对人生中的挑战。

整首诗以梅雨为背景,通过描绘连绵的雨水、汗水、胡蝶和蒲牢的消逝,以及作者的境况和对未来的态度,表达了作者内心的感受和情绪。这首诗通过自然景物的描写,抒发了对生活的思考和感悟,展现了宋代诗人方回细腻而深沉的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家尚寄严滩”全诗拼音读音对照参考

méi yǔ lián rì shǒu
梅雨连日首

yǔ yīng yóu bù zhǐ, zhōng xī hàn rú tuān.
雨应犹不止,终夕汗如湍。
hú dié hún cái fǎn, pú láo yùn yǐ cán.
胡蝶魂才返,蒲牢韵已残。
shēn jīn qī shè gǔ, jiā shàng jì yán tān.
身今栖歙谷,家尚寄严滩。
jiāng zhǎng hū rú xǔ, chéng liú wèi jué nán.
江涨忽如许,乘流未觉难。

“家尚寄严滩”平仄韵脚

拼音:jiā shàng jì yán tān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家尚寄严滩”的相关诗句

“家尚寄严滩”的关联诗句

网友评论


* “家尚寄严滩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家尚寄严滩”出自方回的 (梅雨连日首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。