“绢可全无二丈褌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“绢可全无二丈褌”全诗
瓦犹幸有三间屋,绢可全无二丈褌。
壮士笑谈跻将相,寒儒衰老误儿孙。
社公雨作春灯暗,独尽花前酒一樽。
更新时间:2024年分类:
《二月十六日夜独酌思归四首》方回 翻译、赏析和诗意
《二月十六日夜独酌思归四首》是宋代诗人方回的作品。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
二月十六日夜独酌思归四首
聊复埋身麯蘖昏,倘来倘去肯销魂。
瓦犹幸有三间屋,绢可全无二丈褌。
壮士笑谈跻将相,寒儒衰老误儿孙。
社公雨作春灯暗,独尽花前酒一樽。
诗意和赏析:
《二月十六日夜独酌思归四首》描绘了一个在夜晚独自饮酒思念归乡的人的心情。诗中的情景和对比,凸显了作者内心的孤独和对家园的思念之情。
首句"聊复埋身麯蘖昏,倘来倘去肯销魂",描绘了作者身处异乡,茅屋低矮,昏暗的情景。"麯蘖昏"形容了茅屋的昏暗,而"倘来倘去肯销魂"则表达了作者在异地漂泊时的失魂落魄之感。
接下来的两句"瓦犹幸有三间屋,绢可全无二丈褌",通过对比,表现了作者的贫寒。尽管只有三间破旧的茅屋,但作者仍感到庆幸,因为至少还有瓦片覆盖着屋顶,而丝绢这种昂贵的财物却连一条腰带都没有。
第三句"壮士笑谈跻将相,寒儒衰老误儿孙",通过"壮士"和"寒儒"的对比,展现了社会的不公和命运的残酷。壮士们可以轻松地谈笑间跻身将相之位,而寒儒们却在衰老中被误解和遗忘,无法为子孙谋得更好的未来。
最后一句"社公雨作春灯暗,独尽花前酒一樽",以自然景物来表达作者的孤独和思乡之情。社公下雨使得春灯变得昏暗,而作者独自一人,在花前痛饮一樽酒,既是为了消磨孤寂,也是为了表达对故乡的思念。
《二月十六日夜独酌思归四首》通过对现实生活的描绘和对比,抒发了作者内心的孤独和对故乡的思念之情。这首诗以简洁的语言,表达了宋代士人在异乡漂泊的辛酸和对家园的眷恋,具有深刻的情感和社会意义。
“绢可全无二丈褌”全诗拼音读音对照参考
èr yuè shí liù rì yè dú zhuó sī guī sì shǒu
二月十六日夜独酌思归四首
liáo fù mái shēn qū niè hūn, tǎng lái tǎng qù kěn xiāo hún.
聊复埋身麯蘖昏,倘来倘去肯销魂。
wǎ yóu xìng yǒu sān jiān wū, juàn kě quán wú èr zhàng kūn.
瓦犹幸有三间屋,绢可全无二丈褌。
zhuàng shì xiào tán jī jiàng xiàng, hán rú shuāi lǎo wù ér sūn.
壮士笑谈跻将相,寒儒衰老误儿孙。
shè gōng yǔ zuò chūn dēng àn, dú jǐn huā qián jiǔ yī zūn.
社公雨作春灯暗,独尽花前酒一樽。
“绢可全无二丈褌”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。