“欲问新移处”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲问新移处”出自唐代张籍的《寄汉阳故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù wèn xīn yí chù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“欲问新移处”全诗

《寄汉阳故人》
知君汉阳住,烟树远重重。
归使雨中发,寄书灯下封。
同时买江坞,今日别云松。
欲问新移处,青萝最北峰。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《寄汉阳故人》张籍 翻译、赏析和诗意

《寄汉阳故人》是一首唐代诗歌,作者是张籍。以下是诗词的中文译文:

知君汉阳住,
烟树远重重。
归使雨中发,
寄书灯下封。
同时买江坞,
今日别云松。
欲问新移处,
青萝最北峰。

诗意和赏析:
这首诗词是一首送别故人的作品。诗人知道故人居住在汉阳,遥远的烟树环绕着他的住处。诗人在雨中写信,将信封在灯光下,寄给故人。他们曾一起购买了江边的一块土地,但今天诗人要离开云松山,与故人分别。他想询问故人新的居所,而青萝山则是最北边的山峰。

整首诗以简洁而凝练的语言表达了离别之情,展现了诗人对故人的思念和情感。烟树的描绘增添了诗意的深度,给人以离散之感。诗人通过寄信的方式表达了对故人的思念之情,同时也表达了自己的离别之意。诗人关心故人的新居所,而青萝山的提及则显示了诗人对故人的了解和关注。

整首诗情感真挚,言简意赅。通过对细节的描写和隐喻的运用,诗人成功地传达了离别的忧伤和思念之情,展示了人情之间的真挚友谊。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲问新移处”全诗拼音读音对照参考

jì hàn yáng gù rén
寄汉阳故人

zhī jūn hàn yáng zhù, yān shù yuǎn chóng chóng.
知君汉阳住,烟树远重重。
guī shǐ yǔ zhōng fā, jì shū dēng xià fēng.
归使雨中发,寄书灯下封。
tóng shí mǎi jiāng wù, jīn rì bié yún sōng.
同时买江坞,今日别云松。
yù wèn xīn yí chù, qīng luó zuì běi fēng.
欲问新移处,青萝最北峰。

“欲问新移处”平仄韵脚

拼音:yù wèn xīn yí chù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲问新移处”的相关诗句

“欲问新移处”的关联诗句

网友评论

* “欲问新移处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲问新移处”出自张籍的 (寄汉阳故人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。