“夜枕念此事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜枕念此事”全诗
佚乐或早死,老穷君勿嗤。
幼小入学堂,忆我十岁时。
堂宇化为灰,无复同学儿。
二十上京华,生齿何熙熙。
千万骨已朽,世换朝市移。
夜枕念此事,百感心自知。
飒飒落叶堕,浩浩寒风吹。
更新时间:2024年分类:
《西斋秋感二十首》方回 翻译、赏析和诗意
《西斋秋感二十首》是宋代诗人方回的作品,该诗以自述的方式表达了作者对时光流转和人生变迁的感慨。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
明亮的七袠展开,头发已经白了,何用悲伤。
短暂的快乐或许早已离去,老去贫穷的人请不要嘲笑。
年幼进入学堂,回忆起我十岁的时光。
学堂变成了灰烬,再也没有同学了。
二十岁上京都,生命的旺盛无比。
千万骨骸已经腐朽,世事转换,都市迁徙。
夜晚枕着枕头想起这些事情,百感纷至沓来,自己心中最为清楚。
落叶纷纷飘落,冷风呼啸。
诗意和赏析:
《西斋秋感二十首》以简洁而深沉的语言,表达了作者对光阴流逝、人事易变的感叹和思考。诗中描绘了自己年幼时的学堂生活,而现在学堂已化为灰烬,同学们也不在身边,流逝的时光令作者感到无比凄凉。诗中的"七袠"是指明亮的衣袍,象征着明亮的时光,而"头白"则暗示了岁月的流逝。作者提到自己年幼时的快乐可能早已消失,老去贫穷的人却不应该被嘲笑,这表达了对人生命运的思考和对社会底层人士的关怀。
诗的后半部分展现了时光的流转和世事的变迁。年轻时充满朝气的作者二十岁上京,生活充满活力,但如今已经过去了,代之而来的是千万腐朽的骨骸和不断变迁的世事。诗人坐在夜晚,回忆着这一切,感叹百感交集,对时光流逝和生命的脆弱有了更深的认识。最后,诗中的"落叶堕"和"寒风吹"形象地描绘了秋天的寂寥和凄凉,与诗人内心的感叹相呼应。
整首诗以简洁的语言抒发了作者对时光流逝和人生变迁的深情思索,表达了对逝去的青春和未来的担忧。通过对个人经历和社会现象的描绘,诗人呈现了一种深沉的诗意,引发读者对时间流转和人生价值的思考。
“夜枕念此事”全诗拼音读音对照参考
xī zhāi qiū gǎn èr shí shǒu
西斋秋感二十首
míng de qī zhì kāi, tóu bái yān yòng bēi.
明的七袠开,头白焉用悲。
yì lè huò zǎo sǐ, lǎo qióng jūn wù chī.
佚乐或早死,老穷君勿嗤。
yòu xiǎo rù xué táng, yì wǒ shí suì shí.
幼小入学堂,忆我十岁时。
táng yǔ huà wéi huī, wú fù tóng xué ér.
堂宇化为灰,无复同学儿。
èr shí shàng jīng huá, shēng chǐ hé xī xī.
二十上京华,生齿何熙熙。
qiān wàn gǔ yǐ xiǔ, shì huàn cháo shì yí.
千万骨已朽,世换朝市移。
yè zhěn niàn cǐ shì, bǎi gǎn xīn zì zhī.
夜枕念此事,百感心自知。
sà sà luò yè duò, hào hào hán fēng chuī.
飒飒落叶堕,浩浩寒风吹。
“夜枕念此事”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。