“吁嗟世路难”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吁嗟世路难”全诗
不尽明时用,空令老泪潸。
笋联才胃监,竹使只乡关。
时岂无知己,吁嗟世路难。
更新时间:2024年分类:
《挽张监丞》杜范 翻译、赏析和诗意
《挽张监丞》是宋代杜范所作的一首诗词。这首诗表达了作者对已故张监丞的追思和对时光流转的感慨。
这首诗词的中文译文如下:
我与兄弟曾同坐,我也曾参与青班。他的才华在明亮的时代里无法得到充分的发挥,只能让我老去的泪水濡湿眼眶。他的才华被束缚在监狱中,竹笋便成为他唯一的乡关。难道这个时代真的没有懂他的知己吗?唉,世道艰难啊。
这首诗词通过对兄弟之间的情感和才华被局限的描绘,表达了作者对逝去的朋友的怀念和对时光流转的感慨。诗中的"兄弟"指的是已故的张监丞,他们曾经共同坐在一起,共同参与学业。"青班"指的是当时的学官班级,代表了作者和张监丞在学术上的交往和互动。
诗中的"明时"指的是光明的时代,也可以理解为充满机遇的时代,而张监丞的才华却无法得到充分的发挥。这让作者感到悲伤,他的泪水流下来,表达了他对张监丞才华被埋没的痛心之情。
诗中的"笋联"和"竹使"是对张监丞的隐喻,表示他被限制在监狱中,无法施展才华。"只乡关"指的是竹笋所在的乡关,意味着他的才华只能在这个狭小的空间中得到发挥。
最后两句"时岂无知己,吁嗟世路难"表达了作者对张监丞在世时未能得到理解和赏识的遗憾之情。他感叹这个世道艰难,很难遇到真正懂得他的人。
整首诗词以浓郁的思乡、怀念情感和对时光流转的感慨为主题,通过描写兄弟之情和才华被限制的境遇,表达了作者对已逝友人的思念之情,同时也反映出宋代社会的一些现实困境。
“吁嗟世路难”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhāng jiān chéng
挽张监丞
wǒ xiōng tóng xī xí, wǒ yì jiē qīng bān.
我兄同昔席,我亦接青班。
bù jìn míng shí yòng, kōng lìng lǎo lèi shān.
不尽明时用,空令老泪潸。
sǔn lián cái wèi jiān, zhú shǐ zhǐ xiāng guān.
笋联才胃监,竹使只乡关。
shí qǐ wú zhī jǐ, xū jiē shì lù nán.
时岂无知己,吁嗟世路难。
“吁嗟世路难”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。