“落日微云雁影孤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落日微云雁影孤”全诗
残山剩水鸟声怨,落日微云雁影孤。
妙句耸闻惊昨梦,寒窗细读慰来苏。
许身已在羲皇上,降志犹能念昔吾。
更新时间:2024年分类:
《次韵草堂》杜范 翻译、赏析和诗意
《次韵草堂》是宋代诗人杜范创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
心事崔嵬日不如,
愁端丛起蔓难图。
残山剩水鸟声怨,
落日微云雁影孤。
这首诗词表达了诗人内心的情感和忧虑。"心事崔嵬日不如"意味着内心的事情比日子还要困扰和烦恼。"愁端丛起蔓难图"则表达了忧愁如丛生,难以消解的状况。
"残山剩水鸟声怨,落日微云雁影孤"这两句描绘了景色和声音,通过自然景观的描绘来突出诗人内心的孤独和忧伤。残山和剩水是萧瑟凄凉的景象,鸟声和雁影则带有一种悲怆的怨愤之感。
"妙句耸闻惊昨梦,寒窗细读慰来苏"这两句表达了诗人对于文学的热爱和追求。诗人读到一些美妙的句子,令他的思绪飞扬,仿佛在昨夜的梦中受到了惊艳。他在寒冷的窗前细细品读,以此来慰藉自己的心灵。
"许身已在羲皇上,降志犹能念昔吾"这两句表达了诗人对自己境遇的思考。诗人可能在官场上降职或失去了一些地位,但他仍然能够保持对过去的怀念和对自己身份的认同。
整首诗以自然景观为背景,通过描绘孤独、忧愁和追求的情感,表达了诗人内心的感受和思考。同时,诗中还透露出对过去荣耀的回忆和对自己处境的思考,展现了诗人对于人生和自我价值的思索。
“落日微云雁影孤”全诗拼音读音对照参考
cì yùn cǎo táng
次韵草堂
xīn shì cuī wéi rì bù rú, chóu duān cóng qǐ màn nán tú.
心事崔嵬日不如,愁端丛起蔓难图。
cán shān shèng shuǐ niǎo shēng yuàn, luò rì wēi yún yàn yǐng gū.
残山剩水鸟声怨,落日微云雁影孤。
miào jù sǒng wén jīng zuó mèng, hán chuāng xì dú wèi lái sū.
妙句耸闻惊昨梦,寒窗细读慰来苏。
xǔ shēn yǐ zài xī huáng shàng, jiàng zhì yóu néng niàn xī wú.
许身已在羲皇上,降志犹能念昔吾。
“落日微云雁影孤”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。