“我久念归归未得”的意思及全诗出处和翻译赏析

我久念归归未得”出自宋代杜范的《又送汤国正五十六字》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ jiǔ niàn guī guī wèi dé,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“我久念归归未得”全诗

《又送汤国正五十六字》
一尊浊酒送君行,惨澹江云似我情。
已是园林堆落叶,更添风雨扫残英。
直存吾道曾何病,公在人心为不平。
我久念归归未得,羡君趱得去帆轻。

更新时间:2024年分类:

《又送汤国正五十六字》杜范 翻译、赏析和诗意

《又送汤国正五十六字》是宋代杜范所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
又一次送汤国正远行,
苍凉的江云仿佛表达了我的情感。
园林已经落满了落叶,
风雨更是扫荡残存的花瓣。
我一直坚守我的信念,曾遭受过什么痛苦?
公众的心中并不平等对待。
我长时期地思念着回归,但一直未能实现,
羡慕你能迅速离去,轻快地航行。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人杜范面对离别的情感和对自身遭遇的思考。诗中通过描绘诗人送别汤国正的场景,展现了离别时的苍凉和伤感。诗人将自己的情感与江云的凄凉相比较,暗示了他内心的忧伤与无奈。园林中堆满了落叶,风雨扫过,更加凸显了离别后的凄凉景象,也象征着生活中的变迁和无常。诗人对自己的信念和追求坚守不懈,但却未能获得归宿,这使他感到惆怅和无奈。诗人对公众对待他的不公平心怀不满,认为自己的价值和贡献未能得到应有的认可与肯定。最后两句表达了诗人对汤国正能够轻松启程的羡慕之情,以及对自身未能实现归归之愿的遗憾。整首诗词通过对离别、苦难和追求的描绘,表达了诗人内心的情感和对人生境遇的思考,展现了对现实的反思和对理想归宿的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我久念归归未得”全诗拼音读音对照参考

yòu sòng tāng guó zhèng wǔ shí liù zì
又送汤国正五十六字

yī zūn zhuó jiǔ sòng jūn xíng, cǎn dàn jiāng yún shì wǒ qíng.
一尊浊酒送君行,惨澹江云似我情。
yǐ shì yuán lín duī luò yè, gèng tiān fēng yǔ sǎo cán yīng.
已是园林堆落叶,更添风雨扫残英。
zhí cún wú dào céng hé bìng, gōng zài rén xīn wèi bù píng.
直存吾道曾何病,公在人心为不平。
wǒ jiǔ niàn guī guī wèi dé, xiàn jūn zǎn dé qù fān qīng.
我久念归归未得,羡君趱得去帆轻。

“我久念归归未得”平仄韵脚

拼音:wǒ jiǔ niàn guī guī wèi dé
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我久念归归未得”的相关诗句

“我久念归归未得”的关联诗句

网友评论


* “我久念归归未得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我久念归归未得”出自杜范的 (又送汤国正五十六字),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。