“朔风剪木末”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朔风剪木末”全诗
邈矣冥飞鸿,异哉闻鸣鸱。
暮云结愁阴,送君江之湄。
去者挽莫留,留者良自悲。
何当谢尘鞅,鼓枻相追随。
更新时间:2024年分类:
《送汤仲能国正以直言去国》杜范 翻译、赏析和诗意
《送汤仲能国正以直言去国》是宋代诗人杜范的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
朔风剪木末,
北方的寒风剪断了树木的尽头,
硕果悬孤危。
巨大的果实悬挂在危险的位置。
邈矣冥飞鸿,
远远地,黑暗中飞翔的鸿雁,
异哉闻鸣鸱。
奇怪啊,竟然听到了鸣鸱的声音。
暮云结愁阴,
夕阳下,乌云密布,阴霾笼罩,
送君江之湄。
送你离去,到江边那片水域。
去者挽莫留,
离去的人无需挽留,
留者良自悲。
留下的人只有自己悲伤。
何当谢尘鞅,
何时能够感谢尘埃的驱驰,
鼓枻相追随。
擂动鼓枻,相随追随。
这首诗词通过描绘自然景物和表达情感,表达了离别之情和对友人的思念之情。作者运用形象生动的描写手法,展示了北方寒冷的环境和蕴含危险的果实,以及远离家乡的旅行者所遭遇的孤独和困境。诗中的鸿雁和鸣鸱象征着孤独和陌生,进一步加深了离别的忧伤情感。
随着夜幕降临,暮云密布,给整首诗增添了一层阴郁的氛围。诗人以江边的水域作为离别的背景,将离别的情感寄托其中,表达了对离去者的祝福和对留下者的悲伤之情。
最后两句表达了作者对离去者的祝福,希望他能顺利旅行,追随他的心愿。诗人思索着何时能够感谢尘埃的驱驰,表达了对友人的思念和对友人未来的美好祝愿。
这首诗词通过对自然景物的描写,以及情感的表达,展示了离别的苦痛和对未来的期盼。同时,结构严谨的诗句和婉转的词藻,使整首诗显得深邃而富有韵味,给人以深思和共鸣之感。
“朔风剪木末”全诗拼音读音对照参考
sòng tāng zhòng néng guó zhèng yǐ zhí yán qù guó
送汤仲能国正以直言去国
shuò fēng jiǎn mù mò, shuò guǒ xuán gū wēi.
朔风剪木末,硕果悬孤危。
miǎo yǐ míng fēi hóng, yì zāi wén míng chī.
邈矣冥飞鸿,异哉闻鸣鸱。
mù yún jié chóu yīn, sòng jūn jiāng zhī méi.
暮云结愁阴,送君江之湄。
qù zhě wǎn mò liú, liú zhě liáng zì bēi.
去者挽莫留,留者良自悲。
hé dāng xiè chén yāng, gǔ yì xiāng zhuī suí.
何当谢尘鞅,鼓枻相追随。
“朔风剪木末”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。