“蓼莪恨与云无际”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蓼莪恨与云无际”全诗
蓼莪恨与云无际,常棣愁催雪满裾。
误落世尘惊日月,谩牵吏鞅废诗书。
回头更看诸儿侄,门户支撑正要渠。
更新时间:2024年分类:
《冬至展墓偶成》杜范 翻译、赏析和诗意
《冬至展墓偶成》是宋代杜范所创作的一首诗词。这首诗词表达了作者对逝去亲人的思念和对时光流转的感慨,展现出深沉的诗意。
诗词中的中文译文如下:
冬至这一天,我来到寒冷的墓地,扫除墓冢的残骸,
悲伤地一拜,不禁悲叹不已。
像蓼莪一样,我怨恨自己不能如云一般无边无际,
而常棣花却因忧愁而催促着雪花纷纷扬扬地覆盖我的衣襟。
我曾经误入尘世,惊讶于时间的飞逝,
徒然牵连于琐事,荒废了对诗书的研习。
如今回首看向我的子侄们,
他们将是支撑我门户的希望所在。
这首诗词通过描绘冬至时节的墓地景象,表达了作者对逝去亲人的深深思念之情。作者以凄然的心情,敬重地向逝去的亲人行礼,流露出对他们的无尽哀思。同时,诗中运用了蓼莪和常棣两种花草的比喻,展示了作者对自身命运和人生的感慨。蓼莪象征着作者对自己不能如云一般无边无际的怨恨,而常棣花则象征着作者内心的忧愁和对时光流转的焦虑。诗的后半部分,作者反思自己曾经迷失于尘世琐事而荒废了对诗书的研习,暗示了对时间的悔恨和对生命的反思。最后,作者回头看向自己的子侄们,寄托了对他们的期望,他们将是作者门户的支撑和延续。
总体而言,这首诗词通过对冬至墓地景象的描绘,展示了作者对逝去亲人的思念之情,同时也反思了自己的人生和时光的流转。诗词情感深沉,意境凄凉,给人以思考和共鸣的空间。
“蓼莪恨与云无际”全诗拼音读音对照参考
dōng zhì zhǎn mù ǒu chéng
冬至展墓偶成
zhì rì chōng hán sǎo mù xū, qī rán yī bài yī xī xū.
至日冲寒扫墓墟,凄然一拜一欷嘘。
liǎo é hèn yǔ yún wú jì, cháng dì chóu cuī xuě mǎn jū.
蓼莪恨与云无际,常棣愁催雪满裾。
wù luò shì chén jīng rì yuè, mán qiān lì yāng fèi shī shū.
误落世尘惊日月,谩牵吏鞅废诗书。
huí tóu gèng kàn zhū ér zhí, mén hù zhī chēng zhèng yào qú.
回头更看诸儿侄,门户支撑正要渠。
“蓼莪恨与云无际”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。