“阆仙晦日惜春归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阆仙晦日惜春归”全诗
延蝶晚花馀小蒨,藏莺暗柳尽低垂。
频催布谷难谋野,苦劝提壶殆为私。
寄语社中须痛饮,喜晴山色也开眉。
更新时间:2024年分类:
《次韵晚春》邓深 翻译、赏析和诗意
《次韵晚春》是宋代诗人邓深所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
晚春时节,天色已经暗下来,我感到惋惜春天即将离去,然而我还乐意争取再享受五天的延迟。蝴蝶在晚霞中飞舞,花儿依然残留香气,小蒨蜷缩在花朵上;藏在柳树枝条之间的黄莺唱完了最后一曲低沉的歌声。我频频催促着布谷鸟唱出它难以谋求的野外歌谣,却苦劝不动提壶饮酒,因为有些事情只能是私人之事。我寄语社交场合的朋友们,应该畅快地畅饮,而喜悦的晴朗山色也会让人愉悦开怀。
这首诗描绘了晚春时节的景象和作者内心的感受。作者表达了对春天离去的惋惜之情,希望争取更多的时间来欣赏春天的美好。他以细腻的笔触描绘了花朵、蝴蝶、黄莺等自然景物,展现了春天的生机和美丽。与此同时,诗中也流露出一种对自然和人生的思考。作者通过布谷鸟和提壶饮酒的比喻,表达了一种难以谋求的自由和私人情感的呼唤。最后,作者希望社交场合的朋友们能够享受人生,畅饮畅谈,同时也欣赏到晴朗山色的美丽,这也可以理解为一种对自然和人生的赞美和推崇。
这首诗词通过细腻的描写和富有意境的表达,展示了作者对春天的美丽和生命的独特感悟。读者在阅读时可以感受到春天的气息和自然界的韵律,同时也可以在作者的情感表达中找到共鸣。这首诗词以自然景物为载体,融入了对自由、私人情感和人生意义的思考,给人以启迪和思考的余地。
“阆仙晦日惜春归”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wǎn chūn
次韵晚春
láng xiān huì rì xī chūn guī, shàng xǐ zhēng tā wǔ rì chí.
阆仙晦日惜春归,尚喜争他五日迟。
yán dié wǎn huā yú xiǎo qiàn, cáng yīng àn liǔ jǐn dī chuí.
延蝶晚花馀小蒨,藏莺暗柳尽低垂。
pín cuī bù gǔ nán móu yě, kǔ quàn tí hú dài wèi sī.
频催布谷难谋野,苦劝提壶殆为私。
jì yǔ shè zhōng xū tòng yǐn, xǐ qíng shān sè yě kāi méi.
寄语社中须痛饮,喜晴山色也开眉。
“阆仙晦日惜春归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。