“我当少年别”的意思及全诗出处和翻译赏析

我当少年别”出自唐代张籍的《杂怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ dāng shào nián bié,诗句平仄:仄平仄平平。

“我当少年别”全诗

《杂怨》
切切重切切,秋风桂枝折。
人当少年嫁,我当少年别
念君非征行,年年长远途。
妾身甘独殁,高堂有舅姑。
山川岂遥远,行人自不返。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《杂怨》张籍 翻译、赏析和诗意

《杂怨》是张籍写的一首唐诗。

中文译文:

切切重切切,
秋风桂枝折。
人当少年嫁,
我当少年别。
念君非征行,
年年长远途。
妾身甘独殁,
高堂有舅姑。
山川岂遥远,
行人自不返。

诗意和赏析:

这首诗词表达了作者对深爱的人分离的愁苦之情。

首先,第一句“切切重切切,秋风桂枝折。”以切切重切切来形容作者内心的痛楚和切肤之痛,同时这也表达了秋风中桂枝被折断的悲凉寥寥之意。这里的秋风和桂枝可以被视作暗示离别的象征,这是这首诗词的开头。

接下来,作者表达了自己不愿意像其他女子一样在年轻时嫁人成家,而是选择了离别。他说“人当少年嫁,我当少年别。”这表明了作者对离别的选择和决心。

然后,作者思念自己所爱的人,并希望这个人不是出征远行,因为远行需要很长的时间,“念君非征行,年年长远途。”这句表达了作者对离别的恐惧和无奈。

接着,作者想到了自己可能会孤身一人死去的情景,而家中还有亲戚等人,“妾身甘独殁,高堂有舅姑。”这句表达了作者的孤独和对亲人的思念。

最后,作者认为山川虽然遥远,但行人一旦离去就再也不会回来,“山川岂遥远,行人自不返。”这句表明了作者对永远的离别的无望之情。

总的来说,这首诗词表达了离别的苦痛和对亲人的想念之情,以及对永远离别的恐惧和无奈之感。这首诗词以简洁而深刻的语言表达了作者内心最真实的感受,给人以悲凉和思考离别的冲击。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我当少年别”全诗拼音读音对照参考

zá yuàn
杂怨

qiē qiē zhòng qiē qiē, qiū fēng guì zhī zhé.
切切重切切,秋风桂枝折。
rén dāng shào nián jià, wǒ dāng shào nián bié.
人当少年嫁,我当少年别。
niàn jūn fēi zhēng xíng, nián nián cháng yuǎn tú.
念君非征行,年年长远途。
qiè shēn gān dú mò, gāo táng yǒu jiù gū.
妾身甘独殁,高堂有舅姑。
shān chuān qǐ yáo yuǎn, xíng rén zì bù fǎn.
山川岂遥远,行人自不返。

“我当少年别”平仄韵脚

拼音:wǒ dāng shào nián bié
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我当少年别”的相关诗句

“我当少年别”的关联诗句

网友评论

* “我当少年别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我当少年别”出自张籍的 (杂怨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。