“宫中美人自歌舞”的意思及全诗出处和翻译赏析

宫中美人自歌舞”出自唐代张籍的《离宫怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng zhōng měi rén zì gē wǔ,诗句平仄:平平仄平仄平仄。

“宫中美人自歌舞”全诗

《离宫怨》
高堂别馆连湘渚,长向春光开万户。
荆王去去不复来,宫中美人自歌舞

更新时间:2024年分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《离宫怨》张籍 翻译、赏析和诗意

《离宫怨》是唐代张籍创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个离别的场景,表达了作者对离宫的怀念和对逝去的美好时光的悲伤。

以下是《离宫怨》的中文译文:
高堂别馆连湘渚,
长向春光开万户。
荆王去去不复来,
宫中美人自歌舞。

诗意:
这首诗词以写景入手,描述了高大的宫殿和连绵的花园与美丽的湘渚相连。春光明媚,万户之间洋溢着喜庆和生机。然而,荆王离去后再也没有回来,宫中的美人们只能自己唱歌跳舞来消遣时光。整首诗词透露出作者对离宫的怀念和对逝去的美好时光的伤感之情。

赏析:
《离宫怨》通过对离别场景的描绘,展现了作者对过去美好时光的怀念和对逝去时光的悲伤。诗中的高堂别馆和连湘渚,以及春光的明媚,都营造出一种宫廷的豪华和繁荣的氛围。然而,荆王的离去却带走了所有的欢乐与快乐,留下的只有空虚和寂寞。宫中的美人们只能自娱自乐,以歌舞来填补内心的空缺。

这首诗词运用了简练而精确的语言,通过具象的描写和对比,展示了离别和寂寞的情感。作者以离宫为背景,表达了自己对逝去时光的留恋和对离别的痛苦。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对宫廷生活的描绘,反映了人情冷暖和兴衰荣辱的变幻无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宫中美人自歌舞”全诗拼音读音对照参考

lí gōng yuàn
离宫怨

gāo táng bié guǎn lián xiāng zhǔ, zhǎng xiàng chūn guāng kāi wàn hù.
高堂别馆连湘渚,长向春光开万户。
jīng wáng qù qù bù fù lái, gōng zhōng měi rén zì gē wǔ.
荆王去去不复来,宫中美人自歌舞。

“宫中美人自歌舞”平仄韵脚

拼音:gōng zhōng měi rén zì gē wǔ
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宫中美人自歌舞”的相关诗句

“宫中美人自歌舞”的关联诗句

网友评论

* “宫中美人自歌舞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宫中美人自歌舞”出自张籍的 (离宫怨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。