“故人相约过松关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人相约过松关”全诗
风烟雨后呈姿态,杖屦秋来起废闲。
喜有诗情浓似酒,从渠日历积如山。
清溪况分知人意,为绕山堂绿一湾。
更新时间:2024年分类:
《七月廿六日赵国兴招饮山堂有诗和韵》陈文蔚 翻译、赏析和诗意
《七月廿六日赵国兴招饮山堂有诗和韵》是宋代诗人陈文蔚所作,以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
满地秋阴日欲残,
秋天的阴云笼罩大地,日光渐渐衰退,
故人相约过松关。
我与故人约定一同去松关。
风烟雨后呈姿态,
经历了风、烟和雨后,自然界展现出一种独特的美态,
杖屦秋来起废闲。
我拄着拐杖,穿着简朴的履鞋,迎接秋天的来临,放下了繁忙的事务。
喜有诗情浓似酒,
我欣喜地发现有浓郁如美酒般的诗意,
从渠日历积如山。
我的日历上记录的诗词积累如同积聚如山。
清溪况分知人意,
清澈的溪水更能分辨人的心意,
为绕山堂绿一湾。
围绕着山堂,清溪形成一道绿意盎然的弯曲。
这首诗词表达了秋天的景色和心境,描绘了秋日的阴云、风雨和清澈溪水,以及诗人与故人相约欣赏秋景的情景。诗人通过对自然景色的描绘,表达了对诗意的喜爱和对闲适生活的向往。他认为诗意就像美酒一样令人陶醉,将日历上记录的诗词视为宝贵的积累。最后,他提到清溪绕过山堂,形成一道美丽的景观,也暗示了诗人意境的静谧和宁静。整首诗词通过对自然景象和内心感受的描绘,展示了诗人对秋天的喜爱和对诗意生活的追求。
“故人相约过松关”全诗拼音读音对照参考
qī yuè niàn liù rì zhào guó xìng zhāo yǐn shān táng yǒu shī hé yùn
七月廿六日赵国兴招饮山堂有诗和韵
mǎn dì qiū yīn rì yù cán, gù rén xiāng yuē guò sōng guān.
满地秋阴日欲残,故人相约过松关。
fēng yān yǔ hòu chéng zī tài, zhàng jù qiū lái qǐ fèi xián.
风烟雨后呈姿态,杖屦秋来起废闲。
xǐ yǒu shī qíng nóng shì jiǔ, cóng qú rì lì jī rú shān.
喜有诗情浓似酒,从渠日历积如山。
qīng xī kuàng fēn zhī rén yì, wèi rào shān táng lǜ yī wān.
清溪况分知人意,为绕山堂绿一湾。
“故人相约过松关”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。