“群居离索非今日”的意思及全诗出处和翻译赏析

群居离索非今日”出自宋代陈普的《挽熊去非》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qún jū lí suǒ fēi jīn rì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“群居离索非今日”全诗

《挽熊去非》
畴昔鳌峰乍盍簪,为予一动伯牙琴。
文明济济英雄集,祭礼洋洋上圣临。
古道违时成握手,狂言骇俗赖知心。
群居离索非今日,宿草萋萋得讣音。

更新时间:2024年分类:

《挽熊去非》陈普 翻译、赏析和诗意

《挽熊去非》是宋代诗人陈普所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽熊去非

畴昔鳌峰乍盍簪,
为予一动伯牙琴。
文明济济英雄集,
祭礼洋洋上圣临。

古道违时成握手,
狂言骇俗赖知心。
群居离索非今日,
宿草萋萋得讣音。

中文译文:
往昔,鳌山顶上突然插上簪子,
为我奏响了伯牙的琴音。
文明的英雄们齐聚一堂,
盛大的祭礼上,庄严的圣人降临。

古老的道路被时光违背,握手难成,
荒诞的言语惊扰了平凡的生活,却依赖着知音。
群居的人们离散了,不再是今天,
离别后的青草依然茂盛,传来了丧讣的消息。

诗意和赏析:
这首诗词通过对过去和现在的对比,抒发了对时光流转和人事更迭的感慨。诗中以鳌山、伯牙琴、英雄、祭礼、圣人等象征性的意象,勾勒出繁荣文明时期的盛景和伟大的历史人物。然而,随着时间的推移,古老的道路被遗忘,人们的交往也变得浮躁和虚伪,失去了真诚和知音。群居的人们离散,现实世界的变迁使得人们失去了当下的联系和共同理解。最后两句表达了离别和死亡的主题,宿草依然茂盛,传来了丧讣的消息,呈现了时光流转、人事无常的无情现实。

整首诗词运用了象征手法,通过对比古今,抒发了对过去辉煌的怀念和对现实的失望。同时,也反映了人情世故和人际关系的变迁,表达了对真挚情感和友谊的渴望。诗词的意境清新而含蓄,给人以深思和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“群居离索非今日”全诗拼音读音对照参考

wǎn xióng qù fēi
挽熊去非

chóu xī áo fēng zhà hé zān, wèi yǔ yī dòng bó yá qín.
畴昔鳌峰乍盍簪,为予一动伯牙琴。
wén míng jì jì yīng xióng jí, jì lǐ yáng yáng shàng shèng lín.
文明济济英雄集,祭礼洋洋上圣临。
gǔ dào wéi shí chéng wò shǒu, kuáng yán hài sú lài zhī xīn.
古道违时成握手,狂言骇俗赖知心。
qún jū lí suǒ fēi jīn rì, sù cǎo qī qī dé fù yīn.
群居离索非今日,宿草萋萋得讣音。

“群居离索非今日”平仄韵脚

拼音:qún jū lí suǒ fēi jīn rì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“群居离索非今日”的相关诗句

“群居离索非今日”的关联诗句

网友评论


* “群居离索非今日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“群居离索非今日”出自陈普的 (挽熊去非),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。