“虽离井底入匣中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虽离井底入匣中”全诗
凤凰宛转有古仪,欲为首饰不称时。
女伴传看不知主,罗袖拂拭生光辉。
兰膏已尽股半折,雕文刻样无年月。
虽离井底入匣中,不用还与坠时同。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《古钗叹》张籍 翻译、赏析和诗意
古钗叹
古钗堕井无颜色,百尺泥中今复得。
凤凰宛转有古仪,欲为首饰不称时。
女伴传看不知主,罗袖拂拭生光辉。
兰膏已尽股半折,雕文刻样无年月。
虽离井底入匣中,不用还与坠时同。
译文:
古钗坠入井中失去了颜色,现在却在泥水深处重获新生。
这古老的钗交织着凤凰的设计,它想成为首饰却与时不合。
女伴们传来看却不知道它的主人,真丝衣袖抚拭它焕发光辉。
兰膏已经用尽,花色半分割裂,雕刻的花纹没有年月的烙印。
虽然离开了井底,进入了匣子,但它不再需要与当初坠入井中的时光相同。
诗意与赏析:
《古钗叹》是唐代张籍的一首诗,通过描写一枚古钗的坠落与重新得到,展现了历史的沧桑和物品的折射作用。
诗中的古钗曾一度失去了颜色,沉入泥水之中。然而,现在它重新得到了新生,凤凰纹饰展示了古老的仪式。然而,尽管它想成为首饰,却已经不再适合现在的时代。
诗中还提到了女伴们看到这枚古钗,却不知道它的主人。这可能暗示了时间的流转和人事的更替。而真丝衣袖的抚拭则使得这枚钗焕发光辉,显示了它的珍贵和独特之处。
诗的最后,诗人提到了兰膏已经用尽,钗上的花色半分割裂,雕刻的花纹也不再留下时间的痕迹。这表达了岁月的流逝和物品的褪色,同时也暗示着时光无法倒转,物品也会随着时间的推移而慢慢消失。
整首诗以一个古钗的命运变迁来抒发对历史的思考,展示了时间流转的不可逆转和物品的衰亡。通过这样的描写,诗人传达了对时光流逝和历史变迁的感慨,以及物品的短暂价值和无法逃离时间束缚的命运。
“虽离井底入匣中”全诗拼音读音对照参考
gǔ chāi tàn
古钗叹
gǔ chāi duò jǐng wú yán sè, bǎi chǐ ní zhōng jīn fù dé.
古钗堕井无颜色,百尺泥中今复得。
fèng huáng wǎn zhuǎn yǒu gǔ yí,
凤凰宛转有古仪,
yù wéi shǒu shì bù chēng shí.
欲为首饰不称时。
nǚ bàn chuán kàn bù zhī zhǔ, luó xiù fú shì shēng guāng huī.
女伴传看不知主,罗袖拂拭生光辉。
lán gāo yǐ jǐn gǔ bàn shé, diāo wén kè yàng wú nián yuè.
兰膏已尽股半折,雕文刻样无年月。
suī lí jǐng dǐ rù xiá zhōng,
虽离井底入匣中,
bù yòng hái yǔ zhuì shí tóng.
不用还与坠时同。
“虽离井底入匣中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。