“行人结束出门去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行人结束出门去”全诗
忆昔君初纳采时,不言身属辽阳戍。
早知今日当别离,成君家计良为谁。
男儿生身自有役,那得误我少年时。
不如逐君征战死,谁能独老空闺里。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《别离曲》张籍 翻译、赏析和诗意
《别离曲》是一首唐代诗词,作者是张籍。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行人结束出门去,
几时更踏门前路。
忆昔君初纳采时,
不言身属辽阳戍。
早知今日当别离,
成君家计良为谁。
男儿生身自有役,
那得误我少年时。
不如逐君征战死,
谁能独老空闺里。
诗意:
这首诗词表达了诗人对别离的思念和无奈之情。诗中的行人要离开,诗人不知道他何时再次踏上家门前的路。回忆起诗人年轻时与行人初次相识的情景,行人却没有提及他将要去辽阳守卫边境的消息。如果早知今日将要分别,诗人不知道行人的未来会为谁而奋斗。男子生来就有自己的责任和使命,但这不应该让他错过年少时光的美好。诗人认为,与其让行人独自在战场上殒命,不如他也去同行,这样至少他们可以共同面对生死,而不是让自己孤独老去。
赏析:
《别离曲》通过表达诗人内心的苦闷与无奈,展现了人生中别离的无常与辛酸。诗人以直接、朴素的语言表达了自己对行人离去的思念和对未来的担忧。他在诗中提到了自己年轻时的美好回忆,以及对行人可能面临的艰难抉择和未来的归宿的疑问。诗人的心境由思念逐渐转向无奈和苦涩,最终表达了一种宁愿共同面对困境和死亡,也不愿孤独度日的情感。
这首诗词以简洁明了的语言表达了人生的离别和思念之情,情感真挚而深刻。它通过对别离主题的刻画,描绘了人生的辛酸和无奈,表达了对人生意义和价值的思考。同时,诗人对男子的责任和使命进行了探讨,呼唤人们对于生命选择的勇敢和坚持。整首诗词情感饱满,表达了诗人对于离别的痛苦和对于生命意义的深思,具有一定的启示意义。
“行人结束出门去”全诗拼音读音对照参考
bié lí qū
别离曲
xíng rén jié shù chū mén qù, jǐ shí gèng tà mén qián lù.
行人结束出门去,几时更踏门前路。
yì xī jūn chū nà cǎi shí,
忆昔君初纳采时,
bù yán shēn shǔ liáo yáng shù.
不言身属辽阳戍。
zǎo zhī jīn rì dāng bié lí, chéng jūn jiā jì liáng wèi shuí.
早知今日当别离,成君家计良为谁。
nán ér shēng shēn zì yǒu yì, nà de wù wǒ shào nián shí.
男儿生身自有役,那得误我少年时。
bù rú zhú jūn zhēng zhàn sǐ,
不如逐君征战死,
shuí néng dú lǎo kōng guī lǐ.
谁能独老空闺里。
“行人结束出门去”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。