“今日作君城下土”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今日作君城下土”全诗
重重土坚试行锥,军吏执鞭催作迟。
来时一年深碛里,尽著短衣渴无水。
力尽不得抛杵声,杵声未尽人皆死。
家家养男当门户,今日作君城下土。
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《筑城词》张籍 翻译、赏析和诗意
译文:
在筑城的地方,成千上万的人齐心合力用锤子敲打土块。土块被敲得越来越坚硬,试验使用钢锥而不见进展,军吏们拿着鞭子催促他们加快进度。来到这里已经一年了,这里是一片干旱的荒地,大家都穿着短袖衣服,口渴得没有水喝。力气用尽了也不能停下敲打的声音,可是最终敲打的声音也停止了,人们都死去了。每个家庭养的男子都是作为门户的,但今天我们却做成了您的城墙。
诗意:
这首诗描绘了建造城墙的艰辛和牺牲,通过描述建筑过程中的细节,表现了人们对国家和社会的忠诚和奉献精神。诗人用朴实的语言,揭示了筑城过程中的困难和困苦,以及人们坚持不懈的努力和不屈的意志。
赏析:
《筑城词》是唐代张籍的一首地方民歌,以其朴实直接的描写方式给人留下了深刻的印象。通过用锤子敲打土块、试验钢锥等细节描写,生动地展现了一幅艰辛而又悲壮的民间建筑场景。诗中反映了人们为了国家和家园而付出的辛勤努力和无私奉献精神,表现了他们坚定不移的信念和坚强的意志。整首诗语言朴素、意境深远,表达了人们对家园的眷恋和热爱,具有很高的艺术价值和思想深度。
“今日作君城下土”全诗拼音读音对照参考
zhù chéng cí
筑城词
zhù chéng chù, qiān rén wàn rén qí bǎ chǔ.
筑城处,千人万人齐把杵。
chóng chóng tǔ jiān shì xíng zhuī,
重重土坚试行锥,
jūn lì zhí biān cuī zuò chí.
军吏执鞭催作迟。
lái shí yī nián shēn qì lǐ, jǐn zhe duǎn yī kě wú shuǐ.
来时一年深碛里,尽著短衣渴无水。
lì jìn bù dé pāo chǔ shēng, chǔ shēng wèi jìn rén jiē sǐ.
力尽不得抛杵声,杵声未尽人皆死。
jiā jiā yǎng nán dāng mén hù,
家家养男当门户,
jīn rì zuò jūn chéng xià tǔ.
今日作君城下土。
“今日作君城下土”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。