“洛岸远相吊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洛岸远相吊”全诗
相悲与相笑,累累其奈何。
精异刘言史,诗肠倾珠河。
取次抱置之,飞过东溟波。
可惜大国谣,飘为四夷歌。
常于众中会,颜色两切磋。
今日果成死,葬襄之洛河。
洛岸远相吊,洒泪双滂沱。
更新时间:2024年分类:
作者简介(孟郊)
孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。
《哭刘言史》孟郊 翻译、赏析和诗意
《哭刘言史》是唐代诗人孟郊创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
诗人业孤峭,饿死良已多。
相悲与相笑,累累其奈何。
精异刘言史,诗肠倾珠河。
取次抱置之,飞过东溟波。
可惜大国谣,飘为四夷歌。
常于众中会,颜色两切磋。
今日果成死,葬襄之洛河。
洛岸远相吊,洒泪双滂沱。
诗意:
这首诗词表达了诗人对刘言史的哀悼之情。诗人孟郊感叹自己的孤独与辛酸,许多优秀的人才因为困境而饿死。他感到既悲伤又愤怒,对于这种无奈的现实感到痛心。他称赞了刘言史的才华横溢,将其比作满腔的珠玉之诗。然而,这些珍贵的作品却被埋没在历史的长河中,无法传扬于世。诗人希望能够托付自己的心血给他人,并超越了时空的限制,让刘言史的作品飘荡到遥远的东方。他对于大国的颂扬只成为了四夷的歌谣,这让他感到遗憾与失望。诗人经常与其他文人交流,相互切磋学问,但如今刘言史已经过世,只能在洛河的葬地为他送行。在洛河边,诗人悲痛地泪流滂沱。
赏析:
《哭刘言史》表达了孟郊对逝去的刘言史的悼念之情,同时也抒发了诗人自身的困境和对时代的痛心。诗人通过对刘言史的赞美,反映了自己对才华横溢的人才的崇拜之情。然而,他也在诗中表达了对社会现实的不满和对历史的无情淘汰的痛苦。他对大国的颂扬只成为了四夷的歌谣,这对于诗人来说是一种遗憾和失望。整首诗抒发了孟郊对于人才的珍视和对社会不公的忧虑,同时也流露出他自身的孤独和辛酸。最后两句描绘了诗人站在洛河边,悲痛地泪流滂沱,给整首诗增添了悲剧色彩。整体上,《哭刘言史》通过对刘言史的赞美和对社会现实的反思,展现了孟郊对于人才和社会命运的思考,以及他对于时代的无奈和痛苦的表达。
“洛岸远相吊”全诗拼音读音对照参考
kū liú yán shǐ
哭刘言史
shī rén yè gū qiào, è sǐ liáng yǐ duō.
诗人业孤峭,饿死良已多。
xiāng bēi yǔ xiāng xiào, lěi lěi qí nài hé.
相悲与相笑,累累其奈何。
jīng yì liú yán shǐ, shī cháng qīng zhū hé.
精异刘言史,诗肠倾珠河。
qǔ cì bào zhì zhī, fēi guò dōng míng bō.
取次抱置之,飞过东溟波。
kě xī dà guó yáo, piāo wèi sì yí gē.
可惜大国谣,飘为四夷歌。
cháng yú zhòng zhōng huì, yán sè liǎng qiē cuō.
常于众中会,颜色两切磋。
jīn rì guǒ chéng sǐ, zàng xiāng zhī luò hé.
今日果成死,葬襄之洛河。
luò àn yuǎn xiāng diào, sǎ lèi shuāng pāng tuó.
洛岸远相吊,洒泪双滂沱。
“洛岸远相吊”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。