“今朝窥玉匣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今朝窥玉匣”全诗
不知愁发换,空见隐龙蟠。
那惬红颜改,偏伤白日残。
今朝窥玉匣,双泪落阑干。
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《杂曲歌辞·昔昔盐·蟠龙随镜隐》赵嘏 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
《杂曲歌辞·昔昔盐·蟠龙随镜隐》
鸾镜无由照,
蛾眉岂忍看。
不知愁发换,
空见隐龙蟠。
那惬红颜改,
偏伤白日残。
今朝窥玉匣,
双泪落阑干。
诗意:
这首诗词描绘了一段悲伤的情感。诗人以一种比喻的手法,表达了他内心深处的痛苦和忧伤。他形容镜子不能照见美丽的鸾凤,因为他不忍心看到眉宇间的愁苦。他不知道愁绪的转换,却只能看到隐约的龙蟠(神秘的灵物)。美丽的容颜已经改变了,他又伤心地看到白昼渐渐消逝。今天他窥探玉匣,双眼泪水无法抑制地流淌。
赏析:
这首诗词以唐代的时光为背景,表达了诗人内心的痛苦和忧伤之情。诗人通过比喻和意象,生动地描绘了他所感受到的无尽忧愁。他对鸾镜无法照见美丽的事物的描述,相当于在揭示自己内心深处痛苦的秘密。他的眼睛不忍心看到眉宇间的忧愁,但他却不能摆脱这种痛苦。诗人无法理解愁绪的起伏变化,只能看到隐约的灵物,这进一步强调了他内心混乱的状态。他看到自己美丽的容颜已经改变,周围的白昼也在迅速凋零,这无疑给他的心灵增添了更多的哀伤。最后,诗人在今天窥探玉匣时,眼泪再也无法抑制地流淌下来,这是他深深的悲痛表达。
整首诗词以短小的篇幅,表现了诗人内心深处的痛苦和忧伤。通过比喻和意象的应用,使读者能够感受到诗人的孤独和痛苦。通过揭示内心的痛苦,诗人更加生动地描述了自己的感受,给人留下深刻的印象。这首诗词在表达个人情感的同时,也展示了唐代的时代背景和文化氛围。
“今朝窥玉匣”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí xī xī yán pán lóng suí jìng yǐn
杂曲歌辞·昔昔盐·蟠龙随镜隐
luán jìng wú yóu zhào, é méi qǐ rěn kàn.
鸾镜无由照,蛾眉岂忍看。
bù zhī chóu fā huàn, kōng jiàn yǐn lóng pán.
不知愁发换,空见隐龙蟠。
nà qiè hóng yán gǎi, piān shāng bái rì cán.
那惬红颜改,偏伤白日残。
jīn zhāo kuī yù xiá, shuāng lèi luò lán gān.
今朝窥玉匣,双泪落阑干。
“今朝窥玉匣”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。