“年高犹带侍臣衔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年高犹带侍臣衔”全诗
才杰少魁金榜第,年高犹带侍臣衔。
蚤因名节成闲退,晚等薰莸谢谤谗。
衰老滥称门下客,有怀无复寄书函。
更新时间:2024年分类:
《挽王侍郎》陈宓 翻译、赏析和诗意
《挽王侍郎》是宋代诗人陈宓创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
天台山雄秀地聚集着方岩,
这位侍郎从童年时代就具备仙骨。
他年少时才华出众,金榜题名第一,
年纪渐长却仍带着侍臣的身份。
他早早因为名节而选择退隐,
晚年仍然遭遇谤谗,不过他从容应对。
衰老之后,人们轻易地称他为门下客,
他心中怀着某种思念,却没有人再收到他的书信。
诗意:
《挽王侍郎》以写景抒怀的方式,表达了陈宓对一位侍郎的赞颂和对自身处境的反思。诗中展现了这位侍郎天资出众、才华横溢的一生,他早年在金榜题名中取得了优异的成绩,年纪渐长后仍然担任着侍臣的职务。然而,他因为追求名节而选择退隐,晚年却遭遇了谤谗之言,他以平和的心态面对这些困扰。诗人通过描绘这位侍郎的经历和心境,反思了人生的起伏和荣辱得失。
赏析:
《挽王侍郎》以简洁明快的语言描绘了一位令人敬佩的人物形象。诗人使用了自然景物的描写,如天台山和方岩,以突出这位侍郎的卓越才华和超凡品质。诗中通过对侍郎的年少成就和晚年遭遇的对比,表达了诗人对人生的思考和对命运的回顾。诗词传达了一种深邃的哲理,即才华和地位虽然重要,但最终仍要面对光阴的流逝和人事的无常。同时,诗人表达了对人生经历的默默思念和对交往的渴望,使诗词更加贴近人情,引发读者的共鸣。
总之,陈宓的《挽王侍郎》通过对一位令人钦佩的人物形象的描写,以及对人生得失和命运变迁的思考,表达了诗人对人生意义和价值的思索,同时也引发了对时光流转和人事变迁的深思。这首诗词以简洁明快的语言,展现了作者的独特才情和对人生的洞察力,具有深刻的诗意和赏析价值。
“年高犹带侍臣衔”全诗拼音读音对照参考
wǎn wáng shì láng
挽王侍郎
tiān tāi xióng xiù cuì fāng yán, xiān gǔ tóng shí yǐ bù fán.
天台雄秀萃方岩,仙骨童时已不凡。
cái jié shǎo kuí jīn bǎng dì, nián gāo yóu dài shì chén xián.
才杰少魁金榜第,年高犹带侍臣衔。
zǎo yīn míng jié chéng xián tuì, wǎn děng xūn yóu xiè bàng chán.
蚤因名节成闲退,晚等薰莸谢谤谗。
shuāi lǎo làn chēng mén xià kè, yǒu huái wú fù jì shū hán.
衰老滥称门下客,有怀无复寄书函。
“年高犹带侍臣衔”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十五咸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。