“晚照酣春水自香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚照酣春水自香”全诗
只鹭双凫自来往,圆荷细草竞高长。
密云带雨天应近,晚照酣春水自香。
幸有家人来共看,如何也作簿书忙。
更新时间:2024年分类:
《久不到流惠杨至之相访邀游杨以干亟归因呈之》陈宓 翻译、赏析和诗意
《久不到流惠杨至之相访邀游杨以干亟归因呈之》是宋代陈宓的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久不到流惠杨至之相访邀游杨以干亟归因呈之
众峰奇秀四围旁,拥出千寻月样塘。
只鹭双凫自来往,圆荷细草竞高长。
密云带雨天应近,晚照酣春水自香。
幸有家人来共看,如何也作簿书忙。
诗意:
这首诗描绘了一幅山水景色的美丽图景。四周的山峰奇特秀丽,环绕着一个宛如月亮的塘泽。白鹭和凫鸭自由自在地穿梭其中,而圆圆的荷花和嫩绿的草竞相生长。天空中的云朵伴随着细雨,预示着天气将要转凉。夕阳的余晖映照在春水中,散发出迷人的香气。幸好有家人前来一起欣赏这美景,但这样美好的时光却被簿书和琐事所打扰。
赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘山水的细腻之处,展现出作者对大自然的热爱之情。众多山峰的奇特和秀丽,使整个景色更加壮丽而宏伟。诗中的月样塘给人以宁静和美丽的印象,仿佛在人们的眼前展现了一幅月亮倒映在水中的画面。白鹭和凫鸭的自由往来,以及荷花和草的茂盛生长,表现出了大自然的生机和活力。同时,诗中的细雨和晚照,给人以时节更迭的感觉,暗示着秋天的临近。最后,作者邀请家人一同欣赏这美景,却又提到自己忙于簿书之事,表达了作者对于琐碎事务的烦扰和无奈之情。
整首诗以景物描写为主,通过对自然景色的刻画,表达出作者对自然的热爱和对时光的感慨。同时,作者通过最后两句表明自己虽然忙于琐事,但仍然希望能够与家人共同欣赏美景,反映了对家庭和亲情的珍视。整体而言,这首诗词通过自然景色的描绘,展示了作者的情感和思考,给人一种宁静、美好的感受。
“晚照酣春水自香”全诗拼音读音对照参考
jiǔ bú dào liú huì yáng zhì zhī xiāng fǎng yāo yóu yáng yǐ gàn jí guī yīn chéng zhī
久不到流惠杨至之相访邀游杨以干亟归因呈之
zhòng fēng qí xiù sì wéi páng, yōng chū qiān xún yuè yàng táng.
众峰奇秀四围旁,拥出千寻月样塘。
zhǐ lù shuāng fú zì lái wǎng, yuán hé xì cǎo jìng gāo zhǎng.
只鹭双凫自来往,圆荷细草竞高长。
mì yún dài yǔ tiān yìng jìn, wǎn zhào hān chūn shuǐ zì xiāng.
密云带雨天应近,晚照酣春水自香。
xìng yǒu jiā rén lái gòng kàn, rú hé yě zuò bù shū máng.
幸有家人来共看,如何也作簿书忙。
“晚照酣春水自香”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。