“心闲懒问君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心闲懒问君”全诗
君今来深谷,无心似孤云。
淋浪身上衣,磊落袖中文。
相违复相别,去宿白鸥群。
更新时间:2024年分类:
《赠寒谷道人》陈宓 翻译、赏析和诗意
《赠寒谷道人》是宋代诗人陈宓创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我曾经来到你的门前,心情悠闲,无意向你问候。
如今你远离繁华,身处深谷,宛如孤独的云彩。
你的衣袍被雨水淋湿,但你的心境却如山间清泉。
我们相互别离,再次相逢时,曾一同栖息的白鸥已散去。
诗意:
这首诗词描述了诗人陈宓与寒谷道人之间的相遇和别离。诗人过去曾到访寒谷道人的住所,当时心境平和,没有向他问候。而如今,寒谷道人已远离尘嚣,生活在深谷之中,就像一朵孤独的云彩。寒谷道人的衣袍湿透了雨水,但他的心境却宛如清泉般纯净。他们相互离别,再次相逢时,曾经一同栖息的白鸥已经散去。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了陈宓与寒谷道人之间的情感和景象。通过对寒谷道人的描写,诗人表达了对他深深的敬佩之情。寒谷道人选择了远离尘嚣的生活,身处深谷之中,表现出超然物外的心境。诗中的衣湿雨淋形象,展示了他勇于面对困境的坚韧品质,而袖中文的描写,则凸显了他内心深沉的文化修养。整首诗词以离别为主题,通过描写诗人与寒谷道人的重逢,传达了岁月更迭、人事变迁的主题,以及对友情的思念和珍惜之情。整体氛围清新淡雅,语言简练,意境深远,给人以思索与遐想的空间。
“心闲懒问君”全诗拼音读音对照参考
zèng hán gǔ dào rén
赠寒谷道人
wǒ xī guò jūn mén, xīn xián lǎn wèn jūn.
我昔过君门,心闲懒问君。
jūn jīn lái shēn gǔ, wú xīn shì gū yún.
君今来深谷,无心似孤云。
lín làng shēn shàng yī, lěi luò xiù zhōng wén.
淋浪身上衣,磊落袖中文。
xiāng wéi fù xiāng bié, qù sù bái ōu qún.
相违复相别,去宿白鸥群。
“心闲懒问君”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。