“我咏国风长大息”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我咏国风长大息”全诗
咸叹邹公如令子,不知冀缺是贤夫。
贫能守志人难及,养不酬心世所吁。
我咏国风长大息,共姜谁谓在今无。
更新时间:2024年分类:
《挽杨夫人》陈宓 翻译、赏析和诗意
《挽杨夫人》是宋代陈宓创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在笄年纪已过十岁,杨夫人成了寡居之人,辛苦地教育孤儿,与他们共同忍受辛劳。大家都感叹邹公好像亲生子一样,不知道冀缺是个贤良丈夫。贫穷的人能够保持志向是很难能及的,养育无法回报心意,世间都在叹息。我歌颂国风久已消失,共姜的人在今天谁还能说存在呢?
诗意:
《挽杨夫人》以深情的笔触写下了杨夫人的辛酸遭遇和她对孤儿的悉心教育。诗人对杨夫人的付出表示敬佩,同时表达了对邹公的惋惜,他没有认识到冀缺的优秀品质。诗人也借此抒发了对贫困人民的同情和对社会现实的无奈。最后,诗人歌颂了已经逐渐消失的国风,寄托对共姜的美好祝愿和对过去时代的怀念之情。
赏析:
《挽杨夫人》以简洁明快的语言,抒发了作者对贫穷、孤儿和社会现实的思考和感慨。诗词通过描绘杨夫人的境况,展现了她在艰难环境下的坚韧和奉献精神。同时,诗人也通过对邹公的评价,反映了社会对于真正优秀品质的误解和忽视。最后两句表达了对国风的怀念和对共姜的思念,折射出作者对过去时代的向往和对当下社会的失望。
整首诗词情感真挚,意境深远。通过对杨夫人的描写,展现了生活中坎坷和困境中的人们的奋斗和付出。同时,诗人也在不经意间揭示了社会对于真正美好的事物的遗忘和忽视。最后两句以国风的消失和共姜的缺失作为象征,表达了对过去时代的怀念和对现实社会的反思。整首诗词既展示了作者的才华,又启发人们对社会现实的思考和反思。
“我咏国风长大息”全诗拼音读音对照参考
wǎn yáng fū rén
挽杨夫人
jī nián yú shí biàn shuāng jū, kǔ jiào gū ér gòng cuì qú.
笄年逾十便孀居,苦教孤儿共瘁劬。
xián tàn zōu gōng rú lìng zǐ, bù zhī jì quē shì xián fū.
咸叹邹公如令子,不知冀缺是贤夫。
pín néng shǒu zhì rén nán jí, yǎng bù chóu xīn shì suǒ xū.
贫能守志人难及,养不酬心世所吁。
wǒ yǒng guó fēng zhǎng dà xī, gòng jiāng shuí wèi zài jīn wú.
我咏国风长大息,共姜谁谓在今无。
“我咏国风长大息”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。