“春深解送馀寒去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春深解送馀寒去”全诗
春深解送馀寒去,昼永偏依丽日斜。
点缀楼楼台成绘画,发挥桃李作奢华。
多情不忍轻离别,笑杀飞霙便委沙。
更新时间:2024年分类:
《柳絮》陈宓 翻译、赏析和诗意
《柳絮》是一首宋代诗词,作者陈宓。这首诗以柳絮为主题,通过对柳絮与雪的对比,表达了春天的美好和人情之间的情感纠葛。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《柳絮》中文译文:
人道杨花浑似雪,
那知雪不似杨花。
春深解送馀寒去,
昼永偏依丽日斜。
点缀楼楼台成绘画,
发挥桃李作奢华。
多情不忍轻离别,
笑杀飞霙便委沙。
诗意和赏析:
《柳絮》描绘了春天飘落的柳絮,将其与雪进行了对比。作者认为人们常以为柳絮和雪是相似的,但实际上雪并不像柳絮那样轻盈柔软。这种对比表达了作者对春天的独特感受和对生活中常常发生误解的思考。
诗的前两句"人道杨花浑似雪,那知雪不似杨花"表明了人们对柳絮和雪的常见误解。柳絮轻飘飞舞,给人以雪花般的错觉,然而,作者却指出雪并不像柳絮一样娇嫩轻盈。
接下来的两句"春深解送馀寒去,昼永偏依丽日斜"描绘了春天的深沉和温暖。随着春天的深入,残余的寒冷逐渐消散,白昼也更长,阳光斜照。这些描写表达了春天的美好和温暖氛围。
诗的后两句"点缀楼楼台成绘画,发挥桃李作奢华"描述了柳絮的装饰作用。柳絮飘落在楼台之间,如同绘画一般美丽。柳絮的飞舞也使得桃李花朵更加美丽繁华。这些描写展示了春天的壮丽景色和繁荣盛世。
最后两句"多情不忍轻离别,笑杀飞霙便委沙"表达了作者对离别的不舍和对柳絮的赞美。作者对春天的美景和柳絮的飞舞产生了情感共鸣,不愿轻易离别。这种情感表达使得诗词更具人情味,同时也凸显了柳絮的魅力。
总体而言,陈宓的《柳絮》通过对柳絮与雪的对比,描绘了春天的美好景象,同时表达了人情之间的情感纠葛。这首诗以简洁明快的语言,展示了作者对春天和自然的细腻观察,以及对美的追求和情感的抒发。
“春深解送馀寒去”全诗拼音读音对照参考
liǔ xù
柳絮
rén dào yáng huā hún sì xuě, nǎ zhī xuě bù shì yáng huā.
人道杨花浑似雪,那知雪不似杨花。
chūn shēn jiè sòng yú hán qù, zhòu yǒng piān yī lì rì xié.
春深解送馀寒去,昼永偏依丽日斜。
diǎn zhuì lóu lóu tái chéng huì huà, fā huī táo lǐ zuò shē huá.
点缀楼楼台成绘画,发挥桃李作奢华。
duō qíng bù rěn qīng lí bié, xiào shā fēi yīng biàn wěi shā.
多情不忍轻离别,笑杀飞霙便委沙。
“春深解送馀寒去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。