“归骑正须夸疾速”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归骑正须夸疾速”全诗
从来白璧称和氏,安得黄金到不疑。
归骑正须夸疾速,慈颜想见倍欢怡。
人生最是团栾乐,况值薰风荔子时。
更新时间:2024年分类:
《临安送郑左藏》陈宓 翻译、赏析和诗意
《临安送郑左藏》是宋代陈宓创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
华发萧然入帝城,
如何直道尚迂迟。
从来白璧称和氏,
安得黄金到不疑。
归骑正须夸疾速,
慈颜想见倍欢怡。
人生最是团栾乐,
况值薰风荔子时。
【译文】
华发凋零进帝都,
何以直道仍迟缓。
历来白玉称和氏,
何以安得黄金不疑。
归来之马当加快,
思念慈颜倍欢欣。
人生最是团圆乐,
何况遇上薰风荔枝时。
【诗意】
这首诗表达了诗人对友人郑左藏的送别之情。诗人以华发凋零来比喻友人的人生历程,进入帝都的道路虽然曲折,但友人一直以来都被誉为像和氏璧一样珍贵的白玉,怎么能不让人怀疑他是否拥有黄金般的财富呢?
诗人希望友人在回程时能够加快归来的速度,因为他想念友人慈祥的面容,一见面就能倍感欢愉。诗人认为人生最快乐的时刻就是团聚的时刻,尤其是在薰风荔枝成熟的季节,更是如此。
【赏析】
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人的情感,并通过对宝玉、黄金、慈颜等形象的运用,寄托了对友人的美好祝愿和留恋之情。诗人通过对人生最美好时刻的描绘,进一步强调了友人回来的重要性。
诗中运用了对比手法,以华发萧然和直道尚迂迟对照,凸显了友人人生历程中的曲折与耽搁。同时,白璧和黄金的对比,以及归骑夸疾速和慈颜倍欢怡的对比,更加突出了友人珍贵和友情的可贵。
整首诗词情感真挚,婉转动人,表达了诗人对友人的深情厚意和对团聚的向往。通过对自然景观的描绘,进一步烘托了友人回归的喜悦氛围。这首诗词展示了宋代诗人的独特才情和对友情的珍视,具有较高的艺术价值。
“归骑正须夸疾速”全诗拼音读音对照参考
lín ān sòng zhèng zuǒ cáng
临安送郑左藏
huá fà xiāo rán rù dì chéng, rú hé zhí dào shàng yū chí.
华发萧然入帝城,如何直道尚迂迟。
cóng lái bái bì chēng hé shì, ān dé huáng jīn dào bù yí.
从来白璧称和氏,安得黄金到不疑。
guī qí zhèng xū kuā jí sù, cí yán xiǎng jiàn bèi huān yí.
归骑正须夸疾速,慈颜想见倍欢怡。
rén shēng zuì shì tuán luán lè, kuàng zhí xūn fēng lì zǐ shí.
人生最是团栾乐,况值薰风荔子时。
“归骑正须夸疾速”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。