“一缕忆晴云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一缕忆晴云”出自宋代陈宓的《掬水锡壶》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yī lǚ yì qíng yún,诗句平仄:平仄仄平平。
“一缕忆晴云”全诗
《掬水锡壶》
昔在延平郡,泉声日夜闻。
六年归故里,一缕忆晴云。
儋石终宵足,瓶罍竟日分。
山中有飞瀑,未必惬朝曛。
六年归故里,一缕忆晴云。
儋石终宵足,瓶罍竟日分。
山中有飞瀑,未必惬朝曛。
更新时间:2024年分类:
《掬水锡壶》陈宓 翻译、赏析和诗意
《掬水锡壶》是宋代陈宓创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔日在延平郡,
泉水声音日夜传闻。
六年后回到故乡,
一丝丝记忆如晴云。
在儋石旁整夜停留,
在瓶罍旁整日分开。
山中有飞瀑,
也未必能满足晨曦的美好。
诗意:
《掬水锡壶》描绘了诗人回到故乡延平郡的情景。诗中通过对泉水的描写,诗人唤起了自己对故乡的深切思念和回忆。他将自己在外的六年时光化作一丝丝记忆,如同晴空中的云朵一样轻盈而美好。诗人停留在儋石和瓶罍旁,这些都是故乡的具体景物,透露出他渴望与故乡的一切重新相遇的心情。最后的两句表达了诗人对山中飞瀑的向往,但他也明白即使到了山中,也未必能完全领略到清晨的美景。
赏析:
《掬水锡壶》以简洁的语言描绘了诗人对故乡的思念和回忆之情。诗人通过泉水、儋石和瓶罍等物象,将个人的情感与故乡的景物相融合,展现了他对故乡的眷恋之情。同时,诗中的山中飞瀑也寓意着诗人对美好生活的向往,但又以“未必惬朝曛”表达了对现实的一份清醒和理解,暗示人生中美好的事物并非总能如愿以偿。整首诗词以简约的表达方式传达出浓厚的思乡之情,给人以深深的思考和共鸣。
“一缕忆晴云”全诗拼音读音对照参考
jū shuǐ xī hú
掬水锡壶
xī zài yán píng jùn, quán shēng rì yè wén.
昔在延平郡,泉声日夜闻。
liù nián guī gù lǐ, yī lǚ yì qíng yún.
六年归故里,一缕忆晴云。
dān shí zhōng xiāo zú, píng léi jìng rì fēn.
儋石终宵足,瓶罍竟日分。
shān zhōng yǒu fēi pù, wèi bì qiè cháo xūn.
山中有飞瀑,未必惬朝曛。
“一缕忆晴云”平仄韵脚
拼音:yī lǚ yì qíng yún
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“一缕忆晴云”的相关诗句
“一缕忆晴云”的关联诗句
网友评论
* “一缕忆晴云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一缕忆晴云”出自陈宓的 (掬水锡壶),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。