“宜黜而升愧在中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宜黜而升愧在中”全诗
揽辔登车宁有是,过家祭灶略相同。
送人万里鸥波白,回首千山骑火红。
待得故园高卧日,诸君剑佩一时东。
更新时间:2024年分类:
《与节东归和同幕送行之作》陈杰 翻译、赏析和诗意
《与节东归和同幕送行之作》是宋代陈杰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
来参军事久无功,
宜黜而升愧在中。
揽辔登车宁有是,
过家祭灶略相同。
送人万里鸥波白,
回首千山骑火红。
待得故园高卧日,
诸君剑佩一时东。
诗意:
这首诗词讲述了诗人陈杰与节东归(一位官员)一同送行的情景。陈杰自谦自己参与军事久无功绩,认为自己应该被降职而不应该在中央担任重要职务。他与节东归亲自牵马、登车,表示他们对节东归的欢送和祝福。他们共同经历过家庭的祭灶仪式,体现了他们之间的亲密友谊。在送行的途中,他们眺望远方,看到了无数白色的鸥鸟在波浪中飞翔,也回首看到千山火红的景色,表达了对节东归远行的祝福和留恋。最后,诗人期待着有一天能够高枕无忧地回到自己的故园,与朋友们一同再次拔剑出征东方。
赏析:
这首诗词以平淡的语言表达了深情厚意。诗人以自谦的态度,表达了自己对功绩不足的反思,并对节东归的晋升表示赞同和祝福。通过诗人与节东归亲自送行的场景,表现了他们之间的友谊和深情厚意。描绘鸥鸟飞翔和千山火红的景色,给人以广阔和壮美的感觉,同时也透露出对远行者的祝福和留恋之情。最后,诗人表达了对回到故园的向往,以及与朋友们再次并肩作战的期望。整首诗词情感真挚,寄托了诗人的情感和对友谊的珍视,使人读后产生共鸣。
“宜黜而升愧在中”全诗拼音读音对照参考
yǔ jié dōng guī hé tóng mù sòng xíng zhī zuò
与节东归和同幕送行之作
lái cān jūn shì jiǔ wú gōng, yí chù ér shēng kuì zài zhōng.
来参军事久无功,宜黜而升愧在中。
lǎn pèi dēng chē níng yǒu shì, guò jiā jì zào lüè xiāng tóng.
揽辔登车宁有是,过家祭灶略相同。
sòng rén wàn lǐ ōu bō bái, huí shǒu qiān shān qí huǒ hóng.
送人万里鸥波白,回首千山骑火红。
dài de gù yuán gāo wò rì, zhū jūn jiàn pèi yī shí dōng.
待得故园高卧日,诸君剑佩一时东。
“宜黜而升愧在中”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。