“合五侯鲭为一馔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“合五侯鲭为一馔”全诗
惯曾携筹从崔赡,可但驱车造辟疆。
合五侯鲭为一馔,染公鼎指要先尝。
寄声穷巷长饥士,今代何人饷子桑。
更新时间:2024年分类:
《食客》陈杰 翻译、赏析和诗意
《食客》是宋代诗人陈杰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中描述了一个饥饿的士人,他在贫困的环境中度日如年。诗人运用生动的比喻和形象描写,将他的境况展现得生动而深刻。
译文:
巾履鲜明意气洋,
高门悬箔走如狂。
惯曾携筹从崔赡,
可但驱车造辟疆。
合五侯鲭为一馔,
染公鼎指要先尝。
寄声穷巷长饥士,
今代何人饷子桑。
诗意:
这位饥饿的士人衣冠整齐,意气风发。他踏着高门的箔帘,昂首自信地走着。他曾经和贵族朋友一起充实过生活,也曾驾驭车辆开拓疆土。现在他只能将五侯鲭(一种鱼)做成一餐,用染过的公鼎来指点要先尝。他把寄托着他的声音寄托在贫穷的巷子里,长时间经历饥饿的士人,如今又有哪位能让他享受丰衣足食呢?
赏析:
《食客》通过对饥饿士人的描写,表达了封建社会中知识分子的贫困和无奈。诗中的巾履鲜明意气洋和高门悬箔走如狂,展现了诗人对自身的自豪感和追求,同时也点出了贫困士人与贵族之间的巨大鸿沟。诗人曾经携筹从崔赡,驱车造辟疆,体现了曾经有志气和抱负的士人,但现实的困境使他们不得不忍受饥饿和贫困。
诗中提到的合五侯鲭为一馔,染公鼎指要先尝,表现了士人在贫困中依然保持着对美食的执着追求,同时也折射出他们对世俗名利的渴望。最后,诗人的寄语指出,如今的时代没有人能够让这些长期饥饿的士人享受富足的生活。
《食客》从一个个体的视角出发,以生动的形象和比喻展现了士人的贫困和苦闷。通过对现实的揭示和批判,诗人表达了对封建社会不公和贫富悬殊的思考和不满。这首诗词不仅具有个人情感和生活体验的表达,也蕴含着对社会现实的思考和对人类命运的关怀。
“合五侯鲭为一馔”全诗拼音读音对照参考
shí kè
食客
jīn lǚ xiān míng yì qì yáng, gāo mén xuán bó zǒu rú kuáng.
巾履鲜明意气洋,高门悬箔走如狂。
guàn céng xié chóu cóng cuī shàn, kě dàn qū chē zào pì jiāng.
惯曾携筹从崔赡,可但驱车造辟疆。
hé wǔ hóu qīng wèi yī zhuàn, rǎn gōng dǐng zhǐ yào xiān cháng.
合五侯鲭为一馔,染公鼎指要先尝。
jì shēng qióng xiàng zhǎng jī shì, jīn dài hé rén xiǎng zǐ sāng.
寄声穷巷长饥士,今代何人饷子桑。
“合五侯鲭为一馔”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。