“中妇寄衣愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

中妇寄衣愁”出自宋代陈杰的《移居戍将衙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng fù jì yī chóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“中妇寄衣愁”全诗

《移居戍将衙》
细柳连营地,高风昨夜秋。
叟兵擐甲叹,中妇寄衣愁
白骨闺犹梦,黄丁籍已收。
江南穷巷士,抵掌说封侯。

更新时间:2024年分类:

《移居戍将衙》陈杰 翻译、赏析和诗意

《移居戍将衙》是宋代诗人陈杰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
细柳连营地,高风昨夜秋。
叟兵擐甲叹,中妇寄衣愁。
白骨闺犹梦,黄丁籍已收。
江南穷巷士,抵掌说封侯。

诗意:
这首诗描绘了一个移居戍将衙的场景,展现了战乱时期的士兵和妇女们的心情。诗中通过具象的描写,表达了人们在战乱中的苦楚和无奈,同时也反映了士人们对功名和封侯的向往。

赏析:
这首诗以细腻的笔触勾勒出了战乱时期的景象。首句描述了连绵的柳树和營地,突出了环境的荒凉和冷清。接着,诗人运用高风凄凉的描写,传达出秋天的寒意和凄凉的氛围,引发读者对于战乱时期的反思。

第二句以“叟兵”和“中妇”两个形象,展现了战争给老人和妇女们带来的痛苦。老兵们穿上盔甲,感慨万分;妇女们则寄托着对亲人的思念和担忧,表现出他们的忧愁之情。

第三句以“白骨闺”和“黄丁籍”两个形象,表现了战争给人们带来的不幸和伤亡。白骨闺指的是已故的女子,她们仍在梦中怀念着过去的美好;黄丁籍则指的是已经被征调入伍的士兵,他们的名字已经被登记在册,寓示着他们的身份和命运已经改变。

最后一句“江南穷巷士,抵掌说封侯”表达了士人们的理想和追求。在战乱的时期,江南的士人们生活在贫困和困顿之中,然而他们依然怀揣着成为封侯的梦想,通过自己的才能和努力来改变命运。这句话饱含了士人们的抱负和对于功名的追求。

整首诗通过对战乱时期的生活和人们的心态描写,展示了人们在战乱中的困境和对美好生活的向往。同时,也表达了士人们对于功名和封侯的渴望和努力。这首诗词通过细腻的描写和深刻的意境,将读者带入了一个动人而凄凉的战乱时期的景象,引发人们对于战争和人性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“中妇寄衣愁”全诗拼音读音对照参考

yí jū shù jiāng yá
移居戍将衙

xì liǔ lián yíng dì, gāo fēng zuó yè qiū.
细柳连营地,高风昨夜秋。
sǒu bīng huàn jiǎ tàn, zhōng fù jì yī chóu.
叟兵擐甲叹,中妇寄衣愁。
bái gǔ guī yóu mèng, huáng dīng jí yǐ shōu.
白骨闺犹梦,黄丁籍已收。
jiāng nán qióng xiàng shì, dǐ zhǎng shuō fēng hóu.
江南穷巷士,抵掌说封侯。

“中妇寄衣愁”平仄韵脚

拼音:zhōng fù jì yī chóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“中妇寄衣愁”的相关诗句

“中妇寄衣愁”的关联诗句

网友评论


* “中妇寄衣愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“中妇寄衣愁”出自陈杰的 (移居戍将衙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。