“书生本色官”的意思及全诗出处和翻译赏析
“书生本色官”全诗
炎埃五岭热,夜雨一毡寒。
乡信无鸿到,梅花当雪看。
风云忽谐偶,击海起鹏抟。
更新时间:2024年分类:
《送张教授赴广阙》陈杰 翻译、赏析和诗意
《送张教授赴广阙》是一首宋代诗词,作者陈杰。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
远离战火的困扰,毫不畏惧艰难,
书生原本的本色,却步入官场。
炎热的气息弥漫在五岭,
夜雨中寂寥一片寒冷。
家乡的消息已不再传来,
只有梅花似雪般盛开。
风云变幻间偶然相遇,
掀起波澜的海洋中鹏鸟翱翔。
诗意:
《送张教授赴广阙》描绘了一个书生送别朋友赴远方的场景。诗人表达了书生放弃安逸生活,投身官场的决心和勇气。他描述了远离战火的地方,书生不畏艰难困苦,坚守自己的本色,去追求官员的职位。诗中描述了华南地区炎热的气候和夜雨中的寒冷,用以突显书生的艰辛和孤寂。他感叹远离家乡已久,无法得到家乡的消息,只能通过梅花的盛开来联想家乡的情景。最后,诗人表达了风云变幻的世界中,偶然的相遇和不可预测的机遇,使他们能够在波澜壮阔的海洋中展翅飞翔。
赏析:
这首诗词通过描绘书生投身官场的场景,展现了一个人在追求梦想的过程中所经历的艰辛和孤寂。诗人运用炎热的气候和夜雨的寒冷,与书生内心的挣扎和孤独相呼应,形成了鲜明的对比。梅花作为寒冷季节的象征,更加凸显了书生离乡背井的遭遇和思乡之情。最后两句表达了命运的变幻和机遇的偶然,以及在变幻的世界中,人们面对挑战和机遇所展现的勇气和智慧。整首诗词结构严谨,意境深远,以简练的语言表达了复杂的情感和思想,展示了宋代诗人的才华和文化内涵。
“书生本色官”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng jiào shòu fù guǎng quē
送张教授赴广阙
yuǎn shù bù cí nán, shū shēng běn shǎi guān.
远戍不辞难,书生本色官。
yán āi wǔ lǐng rè, yè yǔ yī zhān hán.
炎埃五岭热,夜雨一毡寒。
xiāng xìn wú hóng dào, méi huā dāng xuě kàn.
乡信无鸿到,梅花当雪看。
fēng yún hū xié ǒu, jī hǎi qǐ péng tuán.
风云忽谐偶,击海起鹏抟。
“书生本色官”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。