“花朝雨雪中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花朝雨雪中”全诗
今安裨议政,昔已坐谈空。
乡饮干戈诟,花朝雨雪中。
明当移棹去,啼鸟绿匆匆。
更新时间:2024年分类:
《富州花朝用诸老韵》陈杰 翻译、赏析和诗意
《富州花朝用诸老韵》是宋代陈杰创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
郑重传河尹,
殷勤舍盖公。
今安裨议政,
昔已坐谈空。
乡饮干戈诟,
花朝雨雪中。
明当移棹去,
啼鸟绿匆匆。
诗意:
这首诗词以花朝之景为背景,抒发了诗人对过去时光的回忆和对现实境遇的感慨。诗中通过描绘郑重传递河尹(指官职)和对盖公(指尊称)的敬爱之情,表达了现在安居乐业但却空谈议政的无奈。诗人回忆起家乡的往事,描述了曾经乡间饮酒时的豪情壮志,但此刻在花朝雨雪之中,这些豪情已被岁月冲刷得面目全非。最后,诗人表达了对将来的期待,希望能够离开现境,追寻更好的明天,而啼鸟在绿色中匆匆飞过,象征着时光的流逝和生命的短暂。
赏析:
这首诗词通过对过去和现实的对比,表达了诗人对时光流转的感慨和对现实的不满。诗中运用了对比手法,通过郑重传递河尹和殷勤舍盖公的描绘,突出了现实中的空虚和无奈。在描述乡间饮酒时的豪情壮志时,使用了乡饮干戈诟的表达,形象地展现了当时的豪迈气概。而花朝雨雪的描写则传达了岁月的消磨和变迁,使得豪情已然荡然无存。最后,诗人以明当移棹去、啼鸟绿匆匆作为结尾,展示了对未来的向往和追求,同时也表达了时光流逝的无情。
整首诗词以简洁明快的语言,通过对过去、现实和未来的描绘,抒发了诗人对人生和时光的思考。它通过对比和象征的手法,展示了时光的无情和人生的短暂,同时也传递了对未来的希望和追求。这首诗词以其深刻的诗意和表达方式,使读者对生命的意义和价值产生思考。
“花朝雨雪中”全诗拼音读音对照参考
fù zhōu huā zhāo yòng zhū lǎo yùn
富州花朝用诸老韵
zhèng zhòng chuán hé yǐn, yīn qín shě gài gōng.
郑重传河尹,殷勤舍盖公。
jīn ān bì yì zhèng, xī yǐ zuò tán kōng.
今安裨议政,昔已坐谈空。
xiāng yǐn gān gē gòu, huā zhāo yǔ xuě zhōng.
乡饮干戈诟,花朝雨雪中。
míng dāng yí zhào qù, tí niǎo lǜ cōng cōng.
明当移棹去,啼鸟绿匆匆。
“花朝雨雪中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。