“愧我空餐有悬特”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愧我空餐有悬特”全诗
礼文疏似嵇中散,疾病多於沈隐侯。
愧我空餐有悬特,看君迎刃解全牛。
夜来一炬平安火,賸喜先宽玉食忧。
更新时间:2024年分类:
《寄赠》陈杰 翻译、赏析和诗意
《寄赠》是宋代诗人陈杰的一首诗词,表达了作者在客居他乡的孤寂和身体不适之情,以及对友人的寄托和祝福。
诗词的中文译文:
在客居之地,寂寞的秋天让我两鬓变得苍白,
我这个人可不仅仅是这样适合居住的。
我的文章虽然不如嵇中散那样通顺,
但疾病却比沈隐侯更多。
我惭愧地吃着悬而未决的食物,
而你却能看到满桌美食。
夜晚来临,一盏明灯带来平安,
剩下的喜悦将先解除你的忧虑。
诗意与赏析:
这首诗以自述的方式表达了作者在他乡客居的孤独和身体不适,反映了他内心的困境和无奈。诗中的两鬓苍白和疾病之虞成为他内心的映射,揭示了他身体上的不适和心灵上的忧虑。作者对自己的才华和地位作了一种自嘲,将自己与嵇中散和沈隐侯相比较,自觉不及。然而,尽管作者面临困境,他依然祝福朋友,表达了对友情的珍视和对友人的喜悦之情。最后,作者通过夜晚的照明灯的比喻,寄托了对友人的安康和欢乐的祝福,希望他的朋友能解除忧虑,过上幸福的生活。
整首诗情感真挚,表达了作者的孤独和忧虑,同时也透露出对友谊和祝福的真挚之情。作者通过自己的困境和朋友的对比,展示了人情冷暖和生活中的不易。这首诗词以简练的语言表达了复杂的情感,通过对比和寄托,给人以思考和共鸣的空间。
“愧我空餐有悬特”全诗拼音读音对照参考
jì zèng
寄赠
kè lǐ xiāo xiāo liǎng bìn qiū, cǐ shēn hé zhǐ èr yí xiū.
客里萧萧两鬓秋,此身何止二宜休。
lǐ wén shū shì jī zhōng sàn, jí bìng duō yú shěn yǐn hóu.
礼文疏似嵇中散,疾病多於沈隐侯。
kuì wǒ kōng cān yǒu xuán tè, kàn jūn yíng rèn jiě quán niú.
愧我空餐有悬特,看君迎刃解全牛。
yè lái yī jù píng ān huǒ, shèng xǐ xiān kuān yù shí yōu.
夜来一炬平安火,賸喜先宽玉食忧。
“愧我空餐有悬特”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。