“韝上新鹰正待呼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“韝上新鹰正待呼”全诗
向来手诏真哀痛,间者人言已治安。
夜访宰臣忧卧榻,昼延学士论危竿。
祖宗全盛犹如此,半壁江风面面寒。
鑽刺逢迎状似妈,是非羞恶一毫无。
盖间老犬曾共嗾,韝上新鹰正待呼。
递趱庸回联鼎食,长排耆俊在泥途。
一朝政事渠何算,可惜倾人好国都。
更新时间:2024年分类:
《读邸报》陈杰 翻译、赏析和诗意
《读邸报》是宋代陈杰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
战骨如山血未干,补伤遮眼肉剜残。长期以来,皇帝的手令表明真正的悲痛之情,但最近有人传言国家治安已经好转。
夜间拜访宰相,担忧沉重使其无法入眠;白天延请学士,讨论摇摆不定的危险局势。祖宗的荣盛已经消逝,江风吹过半壁江山,面容尽显寒意。
钻耳逢迎的行为像是妈妈一般,是非曲直毫无羞耻。曾经一同激励过老犬的人,如今却在高处等待新鹰的呼唤。庸碌之人不断交替,杰出的长者们却在泥泞的道路上。
政治事务一朝变幻莫测,可惜倾国之才难以得到珍重。
这首诗词以饱含忧愁的笔触描绘了一个动荡的时代。诗人表达了对战争带来的惨状和国家衰落的悲痛之情,同时也对当时政治的虚伪和无能表示了深深的失望。诗中使用了生动的比喻和形象,如战骨如山、补伤遮眼等,使作品更具感染力。整首诗词流露出一种悲凉的氛围,呈现出作者对国家命运的忧虑和对时代局势的不满,同时也透露出对过去荣光的怀念和对未来的担忧。
“韝上新鹰正待呼”全诗拼音读音对照参考
dú dǐ bào
读邸报
zhàn gǔ rú shān xuè wèi gān, bǔ chuāng zhē yǎn ròu dōu wān.
战骨如山血未乾,补疮遮眼肉都剜。
xiàng lái shǒu zhào zhēn āi tòng, jiān zhě rén yán yǐ zhì ān.
向来手诏真哀痛,间者人言已治安。
yè fǎng zǎi chén yōu wò tà, zhòu yán xué shì lùn wēi gān.
夜访宰臣忧卧榻,昼延学士论危竿。
zǔ zōng quán shèng yóu rú cǐ, bàn bì jiāng fēng miàn miàn hán.
祖宗全盛犹如此,半壁江风面面寒。
zuān cì féng yíng zhuàng shì mā, shì fēi xiū wù yī háo wú.
鑽刺逢迎状似妈,是非羞恶一毫无。
gài jiān lǎo quǎn céng gòng sǒu, gōu shàng xīn yīng zhèng dài hū.
盖间老犬曾共嗾,韝上新鹰正待呼。
dì zǎn yōng huí lián dǐng shí, cháng pái qí jùn zài ní tú.
递趱庸回联鼎食,长排耆俊在泥途。
yī zhāo zhèng shì qú hé suàn, kě xī qīng rén hǎo guó dū.
一朝政事渠何算,可惜倾人好国都。
“韝上新鹰正待呼”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。