“彗妖如撒沙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“彗妖如撒沙”全诗
彗妖如撒沙,下覆秋江濆。
送君万里船,黯然及兹晨。
岂无阳关叠,亦有酒盈樽。
忧端塞宇宙,壮怀浩风云。
丈夫瞩千载,薄细安足陈。
欲语重回首,天高水无津。
更新时间:2024年分类:
《送别》陈杰 翻译、赏析和诗意
《送别》是一首宋代陈杰创作的诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
晨光染长路,微霜初沾巾。彗星如沙洒,覆盖秋江濆。送别千里船,黯然至此晨。阳关何处叠,酒盈樽亦存。忧愁扩展宇宙,壮志如浩风云。丈夫期待千载,细微之事安足陈。欲言重回首,天高水无津。
诗意:
这首诗描绘了离别的情景,表达了诗人对离别的惋惜之情。诗中以晨光淡淡染过长路,微霜初次沾湿巾帕来描绘清晨的景象。彗星像沙子一样洒落,覆盖在秋天的江面上。船送离别的朋友远渡万里,诗人黯然地目送他们离去,心中感到悲伤。虽然阳关叠叠,酒杯里也还有余酒,但诗人的忧愁却扩展到整个宇宙,他的壮志如同浩瀚的风云。诗人期待着千载,但他深知细微之事已不足为奇。他欲言重回首,但天高地远,他们已无法交流。
赏析:
《送别》以简洁的语言描绘了离别的情景,通过景物的描写和内心的感受,表达了诗人对别离的伤感和思索。诗中的晨光、微霜、彗星等形象细腻而生动,为整首诗增添了离别的凄凉氛围。诗人以个人的离别感受,表达了人生离别的普遍主题,使读者能够产生共鸣。
诗人通过运用对比手法,将诗中的景物与人的内心感受相对照,使诗歌更加丰富而有层次。他表达了对离别的痛苦和思念,同时也展示了他对人生的思考和对理想的追求。诗人的壮志和浩然之气在诗中得以显露,表达了他对未来的期待和追求。
整首诗给人以深沉的感受,以简洁的语言揭示了人生的离合和思索。读者可以从中感受到离别的痛苦和无奈,同时也能够产生对人生意义和人生追求的思考。这首诗通过具体的情景描写和深刻的内心表达,使读者得以体验到离别的情感和人生的哲理。
“彗妖如撒沙”全诗拼音读音对照参考
sòng bié
送别
xiǎo sè dàn cháng lù, wēi shuāng zhà zhān jīn.
晓色澹长路,微霜乍沾巾。
huì yāo rú sā shā, xià fù qiū jiāng fén.
彗妖如撒沙,下覆秋江濆。
sòng jūn wàn lǐ chuán, àn rán jí zī chén.
送君万里船,黯然及兹晨。
qǐ wú yáng guān dié, yì yǒu jiǔ yíng zūn.
岂无阳关叠,亦有酒盈樽。
yōu duān sāi yǔ zhòu, zhuàng huái hào fēng yún.
忧端塞宇宙,壮怀浩风云。
zhàng fū zhǔ qiān zǎi, báo xì ān zú chén.
丈夫瞩千载,薄细安足陈。
yù yǔ chóng huí shǒu, tiān gāo shuǐ wú jīn.
欲语重回首,天高水无津。
“彗妖如撒沙”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。