“锦织新诗远寄愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锦织新诗远寄愁”出自宋代陈棣的《回文二绝》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn zhī xīn shī yuǎn jì chóu,诗句平仄:仄平平平仄仄平。
“锦织新诗远寄愁”全诗
《回文二绝》
衣沾暗泪香凝怨,锦织新诗远寄愁。
园减带销红玉瘦,粉慵妆浅翠蛾羞。
园减带销红玉瘦,粉慵妆浅翠蛾羞。
更新时间:2024年分类:
《回文二绝》陈棣 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代诗人陈棣的《回文二绝》。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
衣沾暗泪香凝怨,
锦织新诗远寄愁。
园减带销红玉瘦,
粉慵妆浅翠蛾羞。
诗意和赏析:
这首诗词以细腻的笔触表达了女性的情感和内心纠结。诗人通过描写衣服上沾满了暗泪的香气凝结成怨恨,以及用锦织的新诗表达遥寄的忧愁,展现了作者深深的忧伤与心事。
第一句"衣沾暗泪香凝怨",通过表达衣服沾满了暗泪的香气,传达出女性内心深处的伤感和怨恨。这种暗示性的表述,增加了诗词的意境和深度。
第二句"锦织新诗远寄愁",以锦织的新诗作为寄托,表达了女性将内心的忧愁遥寄出去的无奈和哀愁。锦织的新诗象征着诗人的心意和情感,通过寄托表达了作者的思念和无法言说的忧愁。
第三句"园减带销红玉瘦",通过形容园中的花减少、腰带销售减少、红玉的形态变瘦,再现了女性内心的痛苦和瘦弱。这些形象的描绘,进一步强调了女性的忧伤和衰弱。
最后一句"粉慵妆浅翠蛾羞",通过形容妆容浅淡、翠蛾羞怯,表达了女性内心的羞愧和不安。这种细腻的描写,增添了诗词的柔情和女性的情感。
整首诗词通过细腻的描写和意境的营造,展现了女性内心的忧伤、哀愁和不安。诗人巧妙地运用形象的比喻和暗示,使诗词更具情感共鸣和审美价值。
“锦织新诗远寄愁”全诗拼音读音对照参考
huí wén èr jué
回文二绝
yī zhān àn lèi xiāng níng yuàn, jǐn zhī xīn shī yuǎn jì chóu.
衣沾暗泪香凝怨,锦织新诗远寄愁。
yuán jiǎn dài xiāo hóng yù shòu, fěn yōng zhuāng qiǎn cuì é xiū.
园减带销红玉瘦,粉慵妆浅翠蛾羞。
“锦织新诗远寄愁”平仄韵脚
拼音:jǐn zhī xīn shī yuǎn jì chóu
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“锦织新诗远寄愁”的相关诗句
“锦织新诗远寄愁”的关联诗句
网友评论
* “锦织新诗远寄愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦织新诗远寄愁”出自陈棣的 (回文二绝),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。