“华发重新悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华发重新悲”出自宋代陈棣的《挽内兄余聘可三首》,
诗句共5个字,诗句拼音为:huá fà chóng xīn bēi,诗句平仄:平仄平平平。
“华发重新悲”全诗
《挽内兄余聘可三首》
去去松茔路,愁闻薤露诗。
齐眉乖妇约,华发重新悲。
被酒清狂后,论文慷慨时。
伤心栖止地,无复见形仪。
齐眉乖妇约,华发重新悲。
被酒清狂后,论文慷慨时。
伤心栖止地,无复见形仪。
更新时间:2024年分类:
《挽内兄余聘可三首》陈棣 翻译、赏析和诗意
《挽内兄余聘可三首》是宋代诗人陈棣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
挽内兄余聘可三首
去去松茔路,愁闻薤露诗。
齐眉乖妇约,华发重新悲。
被酒清狂后,论文慷慨时。
伤心栖止地,无复见形仪。
中文译文:
离开离开这松树下的小路,忧愁之中听闻着薤草的香气。
眉头紧蹙的妻子悲伤,花白的发丝再次悲叹。
醉后清醒时,谈论着文学豪情。
伤心之地,只有寄托安身之处,再无法看到你的容颜。
诗意与赏析:
这首诗词表达了诗人对内兄离去的悲伤和思念之情。诗人离开了松树下的小路,但仍然感到忧愁,仿佛闻到薤草的香味,这种愁绪与内兄的离去有关。诗中提到了眉头紧蹙的妻子,表示诗人的妻子也对内兄的离去感到伤心,她的发丝已经花白,再次悲叹着这个离别。在酒醉之后清醒时,诗人谈论着文学,表现出他在壮志豪情的时刻能够洒脱地论述文学之事。最后两句表达了诗人的悲伤之地,只有栖身之处才能安放他的忧伤,再也无法见到内兄的容颜。整首诗情感真挚,表达了诗人对亲人离去的深深思念与悲伤之情。
“华发重新悲”全诗拼音读音对照参考
wǎn nèi xiōng yú pìn kě sān shǒu
挽内兄余聘可三首
qù qù sōng yíng lù, chóu wén xiè lù shī.
去去松茔路,愁闻薤露诗。
qí méi guāi fù yuē, huá fà chóng xīn bēi.
齐眉乖妇约,华发重新悲。
bèi jiǔ qīng kuáng hòu, lùn wén kāng kǎi shí.
被酒清狂后,论文慷慨时。
shāng xīn qī zhǐ dì, wú fù jiàn xíng yí.
伤心栖止地,无复见形仪。
“华发重新悲”平仄韵脚
拼音:huá fà chóng xīn bēi
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“华发重新悲”的相关诗句
“华发重新悲”的关联诗句
网友评论
* “华发重新悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华发重新悲”出自陈棣的 (挽内兄余聘可三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。