“廷尉已执天下平”的意思及全诗出处和翻译赏析
“廷尉已执天下平”全诗
时清断狱岁在减,小臣何功君圣明。
纸窗风破夜自语,瓦沟雨来寒有声。
官閒无事但宴坐,满室惟对书纵横。
更新时间:2024年分类:
《书斋》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《书斋》是宋代晁公溯的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
廷尉已执天下平,
更出一节令循行。
时清断狱岁在减,
小臣何功君圣明。
纸窗风破夜自语,
瓦沟雨来寒有声。
官閒无事但宴坐,
满室惟对书纵横。
诗意:
这首诗描绘了一位官员的书斋生活。作者在诗中表达了自己对时代的认同和对官职的无私奉献之情。诗中描述了官员在官职清闲的时候,独自坐在书斋里,享受读书的乐趣。诗人以平和的语调,表现了对官职的理解和对官员生活的思考。
赏析:
《书斋》这首诗词以简洁的语言展示了作者对官员生活的领悟和对读书的热爱。首句描述了廷尉已经执掌天下的平安,而官员仍然努力行使自己的职责。第二句表达了时代的清明和断狱工作的减少,但作者谦虚地表示自己所做的微不足道。接下来的两句以夜晚的景象描绘了书斋的安静与孤独,纸窗的风声和瓦沟的雨声营造出一种寂静的氛围。最后两句描述了官员在官职闲暇之余,满室纵横的书籍成为他们唯一的伴侣。整首诗凝练而清新,流露出作者对读书和官职的独特感悟。
这首诗词以简洁的语言,描绘了官员书斋中的静谧与安宁,表达了作者对官员生活和读书的热爱。它通过细腻的描写,将读书的乐趣与官员的责任感有机地结合在一起,展现了晁公溯对时代和官职的理解和思考。整首诗以宁静的氛围营造出一种雅致的意境,让读者领略到读书的愉悦和官员内心的宁静。
“廷尉已执天下平”全诗拼音读音对照参考
shū zhāi
书斋
tíng wèi yǐ zhí tiān xià píng, gèng chū yī jié lìng xún xíng.
廷尉已执天下平,更出一节令循行。
shí qīng duàn yù suì zài jiǎn, xiǎo chén hé gōng jūn shèng míng.
时清断狱岁在减,小臣何功君圣明。
zhǐ chuāng fēng pò yè zì yǔ, wǎ gōu yǔ lái hán yǒu shēng.
纸窗风破夜自语,瓦沟雨来寒有声。
guān xián wú shì dàn yàn zuò, mǎn shì wéi duì shū zòng héng.
官閒无事但宴坐,满室惟对书纵横。
“廷尉已执天下平”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。