“春来慰羁放”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春来慰羁放”全诗
颓沙江沸白,穿径草分青。
秩酒近无给,穷途真独醒。
春来慰羁放,幽绝赖郊坰。
更新时间:2024年分类:
《小立》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《小立》是宋代晁公溯的作品,诗中描绘了一个人在洲渚边小站立、漫步野亭间的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我小小地站在洲渚边,
悠闲地穿过野亭。
颓败的沙滩上江水沸腾白浪,
蜿蜒的小径上青草分开。
我身无分文,找不到一杯酒,
孤独而真实地醒着。
春天来了,安慰着那些被困的人,
在幽静的地方依赖着郊野和坰地。
诗意:
《小立》通过描绘一个人在洲渚和野亭间的自由漫步,表达了一种宁静、自在的心境。诗人以自然景观为背景,展示了他内心的独立和坚韧。诗中的主人公虽然贫困且孤独,但他在大自然中找到了内心的慰藉和力量。尽管他身无分文,却依然能够清醒地面对现实,坚守自己的信念。
赏析:
《小立》以简洁明快的语言描绘了自然景色和人物心情,通过对细节的描写,展示了诗人对自然的敏感和对人生的思考。诗词中的洲渚、野亭、颓沙、穿径等形象描绘了一幅富有生动感的画面,使读者仿佛置身于其中。诗人在贫穷和孤独的环境中,仍能感受到春天的慰藉和自由的心灵寄托,表达了一种追求内心自由、坚守信念的精神境界。
整首诗通过对自然景物的描绘,反映了诗人对人生境遇的思考和对自由、坚韧精神的追求。这种对自然的感知和对内心世界的表达,使得《小立》成为表达人们内心追求自由与坚韧的经典之作。
“春来慰羁放”全诗拼音读音对照参考
xiǎo lì
小立
xiǎo lì lín zhōu zhǔ, xú xíng guò yě tíng.
小立临洲渚,徐行过野亭。
tuí shā jiāng fèi bái, chuān jìng cǎo fēn qīng.
颓沙江沸白,穿径草分青。
zhì jiǔ jìn wú gěi, qióng tú zhēn dú xǐng.
秩酒近无给,穷途真独醒。
chūn lái wèi jī fàng, yōu jué lài jiāo jiōng.
春来慰羁放,幽绝赖郊坰。
“春来慰羁放”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。