“漂泊愧平生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“漂泊愧平生”全诗
含风云叶细,间雨雪花轻。
溪晚白鸥下,草寒黄犊鸣。
吾今更何往,漂泊愧平生。
更新时间:2024年分类:
《雨中过祁门十里不能进宿旅次》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《雨中过祁门十里不能进宿旅次》是晁公溯所作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
在雨中穿过祁门十里,无法找到住宿的旅店
今天在祁门县,冲泥怯远行。
含风云的叶子很细,雨雪花轻轻地飘。
黄昏时,白鸥落在小溪上,
草地寒冷,小牛在哀鸣。
我现在又该去何处呢?
流浪让我感到羞愧,悔恨我的一生。
诗意:
这首诗词描绘了作者在雨中穿过祁门县的旅途,却无法找到住宿的困境。诗人通过描绘细腻的自然景物,如含风云的叶子、轻盈的雨雪花、黄昏时的白鸥和寒冷的草地,表达了他内心复杂的情绪和对平淡生活的反思。诗人在流浪的过程中,对自己的漂泊和无所归宿感到愧疚和遗憾,这种情感在诗词中得到了充分的抒发。
赏析:
这首诗词通过描绘雨中旅途和自然景物,以及诗人内心的情感变化,展现了晁公溯独特的诗意和感慨。诗中的细腻描写和对自然景物的观察,展示了作者对细微之处的敏感和对大自然的热爱。通过诗人流浪的经历和对平淡生活的反思,诗词表达了对流浪生活的矛盾情感,以及对自己一生的不满和悔恨。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。
晁公溯是宋代著名的诗人和文学家,他的作品以描写自然景物和抒发内心情感为主,具有独特的艺术风格。这首诗词是他对流浪生活的思考和对自己一生的反思,通过细腻的描写和独特的表达方式,展示了他的诗人才华和对人生的感悟。
“漂泊愧平生”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng guò qí mén shí lǐ bù néng jìn sù lǚ cì
雨中过祁门十里不能进宿旅次
jīn rì qí mén xiàn, chōng ní qiè yuǎn xíng.
今日祁门县,冲泥怯远行。
hán fēng yún yè xì, jiān yǔ xuě huā qīng.
含风云叶细,间雨雪花轻。
xī wǎn bái ōu xià, cǎo hán huáng dú míng.
溪晚白鸥下,草寒黄犊鸣。
wú jīn gèng hé wǎng, piāo bó kuì píng shēng.
吾今更何往,漂泊愧平生。
“漂泊愧平生”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。