“临平江上柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临平江上柳”全诗
风尘两地隔,江海一身留。
梦断乌衣夜,魂伤白帝秋。
临平江上柳,早晚系归舟。
更新时间:2024年分类:
《王才谅归自临安备道群从内集之乐感而有作》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《王才谅归自临安备道群从内集之乐感而有作》是宋代晁公溯的一首诗。这首诗描写了诗人王才谅离开故乡高阳,前往临安备道的情景,表达了离乡别井的思乡之情以及对归乡的期待。
诗词的中文译文为:
岂料高阳里,于今复旧游。
风尘两地隔,江海一身留。
梦断乌衣夜,魂伤白帝秋。
临平江上柳,早晚系归舟。
这首诗的诗意和赏析如下:
诗的开篇表达了诗人对回到故乡高阳的意外之喜,感叹自己如今再次游历到故乡。"岂料高阳里,于今复旧游",诗人以疑问的语气表达了对这种意外重逢的喜悦。
接下来,诗人描述了自己离乡的经历,"风尘两地隔,江海一身留"。这两句表达了他在离乡的过程中所经历的风尘劳顿和身心的疲惫,暗示了他与故乡的距离和分离之苦。
第三、四句表达了诗人在异乡的夜晚,以及秋天时对故乡的思念之情。"梦断乌衣夜,魂伤白帝秋",诗人通过形象的描写,将自己的心境与自然景物相融合,表达了对故乡的思念之情和对回归的渴望。
最后两句描写了临平江上的柳树,预示了诗人早晚会系上船只归乡。"临平江上柳,早晚系归舟",这里的柳树成为了回归故乡的象征,也表达了诗人对回到故乡的期待和希望。
整首诗以流畅的词句表达了诗人对故乡的思念和对回归的渴望,通过自然景物的描写与诗人的情感融为一体,给人以深切的感受。这首诗展现了晁公溯细腻的感受力和对家园情感的表达,同时也反映了宋代士人离乡背井的心情和渴望归乡的愿望。
“临平江上柳”全诗拼音读音对照参考
wáng cái liàng guī zì lín ān bèi dào qún cóng nèi jí zhī yuè gǎn ér yǒu zuò
王才谅归自临安备道群从内集之乐感而有作
qǐ liào gāo yáng lǐ, yú jīn fù jiù yóu.
岂料高阳里,于今复旧游。
fēng chén liǎng dì gé, jiāng hǎi yī shēn liú.
风尘两地隔,江海一身留。
mèng duàn wū yī yè, hún shāng bái dì qiū.
梦断乌衣夜,魂伤白帝秋。
lín píng jiāng shàng liǔ, zǎo wǎn xì guī zhōu.
临平江上柳,早晚系归舟。
“临平江上柳”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。