“寥落三四星”的意思及全诗出处和翻译赏析

寥落三四星”出自唐代孟郊的《听琴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo luò sān sì xīng,诗句平仄:平仄平仄平。

“寥落三四星”全诗

《听琴》
飒飒微雨收,翻翻橡叶鸣。
月沉乱峰西,寥落三四星
前溪忽调琴,隔林寒琤琤.闻弹正弄声,不敢枕上听。
回烛整头簪,漱泉立中庭。
定步屐齿深,貌禅目冥冥。
微风吹衣襟,亦认宫徵声。
学道三十年,未免忧死生。
闻弹一夜中,会尽天地情。

更新时间:2024年分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《听琴》孟郊 翻译、赏析和诗意

《听琴》是唐代诗人孟郊创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

飒飒微雨收,翻翻橡叶鸣。
(微细的雨声停了,翻飞的橡树叶子发出声音。)

月沉乱峰西,寥落三四星。
(月亮沉落在山峰的西方,只剩下几颗孤星。)

前溪忽调琴,隔林寒琤琤。
(前面的溪流突然传来琴声,透过林间传来清冷的琴音。)

闻弹正弄声,不敢枕上听。
(听到琴声正在奏响,不敢躺在床上听。)

回烛整头簪,漱泉立中庭。
(重新点燃蜡烛整理头上的簪子,用泉水漱口站在中庭。)

定步屐齿深,貌禅目冥冥。
(脚步稳定,屐齿深陷,容貌冷静,目光深邃。)

微风吹衣襟,亦认宫徵声。
(微风吹动衣襟,也能辨认出宫调和徵调的声音。)

学道三十年,未免忧死生。
(修行道路已有三十年,难免担忧生死。)

闻弹一夜中,会尽天地情。
(听琴弹奏一整夜,在琴音中能领悟到天地间的情感。)

这首诗词通过描绘自然景物和表达内心感受,展示了孟郊对琴音的情感体验以及修行者心境的思考。

诗词开篇描述了微细的雨声停止,翻飞的橡树叶子发出声音,以及月亮沉落在西方山峰上,只剩下几颗孤星,营造了一种静谧、凄寥的氛围。

接着,诗人听到前方溪流传来琴声,透过林间传来清冷的琴音,但他不敢躺在床上倾听,而是重新点燃蜡烛整理头上的簪子,用泉水漱口站在中庭。他的脚步稳定,容貌冷静,目光深邃,似乎进入了一种超脱尘世的禅定状态。

微风吹动衣襟,他能从其中辨认出宫调和徵调的声音,这显示了他对音乐的敏感和对琴音的理解。

在最后两句中,他提到自己已经修行了三十年,却难免担忧生死。然而,他在一整夜的琴音中领悟到了天地间的情感,似乎找到了超越生死的安宁与慰藉。

这首诗词以孟郊对琴音的聆听和内心体验为主线,通过景物描写和自我表达,传达了修行者对生死、音乐和超越尘世的思考与追求。同时,诗中运用了丰富的意象和音乐的形象,给人以美感和思考的空间,展现了孟郊深邃的思想和对音乐、修行、生死等问题的探索。整首诗词以清新、凄美的笔触展现了孟郊超脱尘世的心境和对琴音的敬畏与感悟,传达了一种宁静与超越的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寥落三四星”全诗拼音读音对照参考

tīng qín
听琴

sà sà wēi yǔ shōu, fān fān xiàng yè míng.
飒飒微雨收,翻翻橡叶鸣。
yuè chén luàn fēng xī, liáo luò sān sì xīng.
月沉乱峰西,寥落三四星。
qián xī hū tiáo qín, gé lín hán chēng chēng. wén dàn zhèng nòng shēng, bù gǎn zhěn shàng tīng.
前溪忽调琴,隔林寒琤琤.闻弹正弄声,不敢枕上听。
huí zhú zhěng tóu zān, shù quán lì zhōng tíng.
回烛整头簪,漱泉立中庭。
dìng bù jī chǐ shēn, mào chán mù míng míng.
定步屐齿深,貌禅目冥冥。
wēi fēng chuī yī jīn, yì rèn gōng zhēng shēng.
微风吹衣襟,亦认宫徵声。
xué dào sān shí nián, wèi miǎn yōu sǐ shēng.
学道三十年,未免忧死生。
wén dàn yī yè zhōng, huì jǐn tiān dì qíng.
闻弹一夜中,会尽天地情。

“寥落三四星”平仄韵脚

拼音:liáo luò sān sì xīng
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寥落三四星”的相关诗句

“寥落三四星”的关联诗句

网友评论

* “寥落三四星”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寥落三四星”出自孟郊的 (听琴),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。