“青烟出林际”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青烟出林际”全诗
颓垣生秋草,庭庑亦已荒。
北风吹空林,崒崒叶陨廊。
夜寒不能寐,起坐心彷徨。
出看天欲明,疏星淡无光。
征夫稍速驾,起佛车上霜。
墟中始辨道,迢递征途长。
树色共空濶,晨光尚苍茫。
鸡鸣始知村,渐觉暾朝阳。
青烟出林际,滞穗或在场。
感兹田舍乐,慨然怀故乡。
黄金百镒尽,失路徒悲伤。
更新时间:2024年分类:
《乐温道中》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《乐温道中》是宋代晁公溯的一首诗词。诗人通过描绘行旅途中的景物和内心的感受,表达了对逝去时光和故乡的怀念之情。
译文:
路经新峰驿,薄暮时解卸行装。
颓垣生满秋草,庭院也已经荒凉。
北风吹拂空旷的林木,落叶在廊道上纷纷飘零。
夜寒使我难以入眠,只能坐起思绪纷扰。
走出来望天欲明,星星稀疏,黯淡无光。
士兵匆匆快马而行,乘坐佛车上的霜映着他们。
在村庄中开始辨认道路,漫长的征途曲折而遥远。
树木的颜色与空旷相融,晨光依然苍茫。
至鸡鸣时才知晓村舍,渐渐感受到朝阳的温暖。
青烟从林间升腾,稻穗或许在田间。
感受到这农舍的愉悦,心中涌起对故乡的思念。
黄金百镒已经用尽,失去方向,只剩悲伤。
赏析:
《乐温道中》以行旅为背景,通过描绘旅途中的景物和诗人内心的感受,表达了对逝去时光和故乡的思念之情。诗人以简洁而富有意境的语言写出了旅途中的风景和心情变化,从而引发读者对于人生的思考和对故乡的怀念。
诗中描绘了行旅途中的凄凉景象,颓垣庭院的荒凉、空旷的林木和寂静的夜晚都传达出一种孤独和失落的感觉。诗人通过北风吹拂的描写,进一步增强了凄凉的氛围。夜晚的寒冷使诗人难以入眠,心中的彷徨和思绪纷扰也被生动地表现出来。
然而,诗人并没有将悲伤和凄凉作为唯一的主题,而是通过描绘黎明前的星星稀疏和渐渐明亮的晨光,折射出一丝希望和温暖。诗中的鸡鸣、青烟升腾和稻穗在田间等细节,展示了乡村的宁静和生机,进一步唤起了诗人对故乡的眷恋之情。
最后两句诗以黄金百镒尽和失去方向为结尾,勾勒出诗人在行旅中的遭遇和内心的困惑。这种无奈和迷茫,进一步凸显了对故乡的思念之情。
整首诗以简洁的语言和生动的描写,传达了诗人对逝去时光和故乡的怀念之情,以及旅途中的孤独和迷茫。通过景物描写和感受的交织,使诗意更为丰富,引发读者对人生和故乡的深思。这首诗以朴素而真实的情感表达,展现了晁公溯细腻的观察力和独特的情感体验,使读者在阅读中能够感同身受,产生共鸣。
“青烟出林际”全诗拼音读音对照参考
lè wēn dào zhōng
乐温道中
lù jīng xīn fēng yì, bó mù liáo jiě zhuāng.
路经新峰驿,薄暮聊解装。
tuí yuán shēng qiū cǎo, tíng wǔ yì yǐ huāng.
颓垣生秋草,庭庑亦已荒。
běi fēng chuī kōng lín, zú zú yè yǔn láng.
北风吹空林,崒崒叶陨廊。
yè hán bù néng mèi, qǐ zuò xīn páng huáng.
夜寒不能寐,起坐心彷徨。
chū kàn tiān yù míng, shū xīng dàn wú guāng.
出看天欲明,疏星淡无光。
zhēng fū shāo sù jià, qǐ fú chē shàng shuāng.
征夫稍速驾,起佛车上霜。
xū zhōng shǐ biàn dào, tiáo dì zhēng tú zhǎng.
墟中始辨道,迢递征途长。
shù sè gòng kōng kuò, chén guāng shàng cāng máng.
树色共空濶,晨光尚苍茫。
jī míng shǐ zhī cūn, jiàn jué tūn zhāo yáng.
鸡鸣始知村,渐觉暾朝阳。
qīng yān chū lín jì, zhì suì huò zài chǎng.
青烟出林际,滞穗或在场。
gǎn zī tián shè lè, kǎi rán huái gù xiāng.
感兹田舍乐,慨然怀故乡。
huáng jīn bǎi yì jǐn, shī lù tú bēi shāng.
黄金百镒尽,失路徒悲伤。
“青烟出林际”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。