“忽已暗烟雾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽已暗烟雾”全诗
大江未收潦,黄流尚奔注。
起看曙光开,忽已暗烟雾。
霭霭空谷云,冥冥秋江雨。
昏霾天际山,暝入云间树。
跳波乱沸白,行旅皆断渡。
况复悲远行,扶疾在道路。
严程不可缓,端为斗米误。
有田傥可归,破甑谁复顾。
更新时间:2024年分类:
《恭南道中有感》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《恭南道中有感》是宋代晁公溯创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
西风在夜晚吹拂着树林,树叶纷纷飘落在寒冷的河滩上。大江仍未收敛泛滥的水,黄色的河水依然汹涌奔流。当我起身迎接破晓的曙光时,却突然被浓雾所笼罩。山谷中弥漫着朦胧的云雾,秋天的江水在深处飘洒着雨。昏暗的天空与山巅相连,暮色渐渐笼罩着树林。波浪跳跃翻腾,水面翻滚成白色的浪花,行旅都难以过河渡水。更何况我心中忧伤的远行,患病之身还要扶病坚持在道路上。严寒的旅途不能延迟,端详地计量着稻米,却误了斗量。虽然有自己的田地可以归去,但是破碎的甑(盛米的器皿)又有谁来修补呢?
这首诗词通过描绘自然景观和抒发个人心境,表达了诗人晁公溯在恭南道旅途中的感慨和忧思。诗中以自然景物的形象来表达诗人内心的苦闷和困境。西风夜晚吹拂林木,木叶飘零在寒冷的河滩上,形象地揭示了诗人内心的孤寂和苦楚。大江奔流不息,黄流滚滚而下,表现了时光的流转和不可逆转的命运,暗示了诗人的远行之路充满困难和挑战。诗人在美丽的自然景色中,感叹自己的身世和处境,表达了对远行的忧虑和对归家的渴望。同时,诗中还融入了诗人对物质生活的困窘和对修补破碎事物的无奈之情,通过描写甑的破损来象征诗人心灵的受伤和人生的挫折。
《恭南道中有感》以自然景观烘托诗人内心的情感,表达了对现实生活的无奈和对命运的思考。它以简练的语言和形象的描写,展现了宋代晁公溯的独特才情和深邃的思考力,体现了他对人生的独特感悟和对社会现象的关切。这首诗词在描绘景物的同时,通过凄凉的画面和对人生的思索,引起读者对人生的反思和对命运的思考。
“忽已暗烟雾”全诗拼音读音对照参考
gōng nán dào zhōng yǒu gǎn
恭南道中有感
xī fēng yè jīng lín, mù yè xià hán pǔ.
西风夜惊林,木叶下寒浦。
dà jiāng wèi shōu lǎo, huáng liú shàng bēn zhù.
大江未收潦,黄流尚奔注。
qǐ kàn shǔ guāng kāi, hū yǐ àn yān wù.
起看曙光开,忽已暗烟雾。
ǎi ǎi kōng gǔ yún, míng míng qiū jiāng yǔ.
霭霭空谷云,冥冥秋江雨。
hūn mái tiān jì shān, míng rù yún jiān shù.
昏霾天际山,暝入云间树。
tiào bō luàn fèi bái, xíng lǚ jiē duàn dù.
跳波乱沸白,行旅皆断渡。
kuàng fù bēi yuǎn xíng, fú jí zài dào lù.
况复悲远行,扶疾在道路。
yán chéng bù kě huǎn, duān wèi dòu mǐ wù.
严程不可缓,端为斗米误。
yǒu tián tǎng kě guī, pò zèng shuí fù gù.
有田傥可归,破甑谁复顾。
“忽已暗烟雾”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。