“众馔登华堂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“众馔登华堂”全诗
封唇以佐酒,众馔登华堂。
谁令拔其毛,万里归文房。
织妍依象管,寂寞伴萤囊。
生已多言语,死犹近文章。
一身皆有用,岂恤躯干伤。
鼠须固微细,兔毫亦寻常。
物以异为贵,嗟哉俱自戕。
更新时间:2024年分类:
《猩猩毛笔与黄鲁直同赋》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《猩猩毛笔与黄鲁直同赋》是宋代孔武仲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
猩猩毛笔与黄鲁直同赋
染血以为衣,稍亲日月光。
封唇以佐酒,众馔登华堂。
谁令拔其毛,万里归文房。
织妍依象管,寂寞伴萤囊。
生已多言语,死犹近文章。
一身皆有用,岂恤躯干伤。
鼠须固微细,兔毫亦寻常。
物以异为贵,嗟哉俱自戕。
译文:
将猩猩的毛染成颜色鲜红的衣服,稍显亲近于日月的光辉。
封住唇以辅助饮酒,各种美馔登上华堂。
谁让它的毛被拔下来,千里迢迢归于文房。
织妍依附在象管上,寂寞地伴随着萤火。
生时已经多有言语,死后亦近于文章。
整个身体皆有用处,岂会在乎躯体的伤害。
鼠须细小而坚固,兔毫虽平凡却常见。
物品因其与众不同而被珍视,唏嘘啊,它们却都遭到了毁灭。
诗意与赏析:
这首诗以猩猩毛笔与黄鲁直同赋为题,表达了对文房四宝中毛笔的思考和怀古之情。诗中通过描写染血成衣、封住唇、登上华堂等手法,将毛笔与文化、艺术紧密联系在一起,突显了毛笔的重要性和荣耀。作者感慨地询问谁让毛笔的毛被拔下来,让它们千里迢迢归于文房,并用织妍、萤火等意象表达了毛笔的孤独与寂寞。
诗中作者把生前的言语与死后的文章相对照,暗示了毛笔的作用。毛笔在生时发挥了它的语言功能,而在死后则成为文章的载体,展示了毛笔的多重价值。作者进一步强调了毛笔的珍贵和不可替代性,以及对物品因其与众不同而被珍视的遗憾和叹息。
整首诗通过对毛笔的描写和思考,呈现出对文化和艺术的珍视以及对逝去事物的怀念之情。它唤起了人们对传统文化的思考和感慨,同时也传递了一种对被遗忘的事物的怀念和关切。
“众馔登华堂”全诗拼音读音对照参考
xīng xīng máo bǐ yǔ huáng lǔ zhí tóng fù
猩猩毛笔与黄鲁直同赋
rǎn xuè yǐ wéi yī, shāo qīn rì yuè guāng.
染血以为衣,稍亲日月光。
fēng chún yǐ zuǒ jiǔ, zhòng zhuàn dēng huá táng.
封唇以佐酒,众馔登华堂。
shuí lìng bá qí máo, wàn lǐ guī wén fáng.
谁令拔其毛,万里归文房。
zhī yán yī xiàng guǎn, jì mò bàn yíng náng.
织妍依象管,寂寞伴萤囊。
shēng yǐ duō yán yǔ, sǐ yóu jìn wén zhāng.
生已多言语,死犹近文章。
yī shēn jiē yǒu yòng, qǐ xù qū gàn shāng.
一身皆有用,岂恤躯干伤。
shǔ xū gù wēi xì, tù háo yì xún cháng.
鼠须固微细,兔毫亦寻常。
wù yǐ yì wèi guì, jiē zāi jù zì qiāng.
物以异为贵,嗟哉俱自戕。
“众馔登华堂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。