“轻裘何日返林丘”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻裘何日返林丘”出自宋代孔武仲的《次韵李端叔》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng qiú hé rì fǎn lín qiū,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“轻裘何日返林丘”全诗

《次韵李端叔》
此身萍梗厌漂流,惭寄浔阳江上头。
胜景长年关梦寐,轻裘何日返林丘
扶摇莫作扶摇计,朴樕应容朴樕投。
徙倚高楼情不极,恰如王粲在荆州。

更新时间:2024年分类:

《次韵李端叔》孔武仲 翻译、赏析和诗意

《次韵李端叔》是宋代孔武仲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

此身萍梗厌漂流,
心生厌倦浔阳漂流的生活,
感到自己如同浮萍、水草一般,
希望能够离开这个地方。

惭寄浔阳江上头。
我悔恨地寄住在浔阳江畔的这个地方,
心中充满了愧疚之情。

胜景长年关梦寐,
美景长年困扰着我的梦境,
让我无法安心。

轻裘何日返林丘。
我何时才能脱下这轻薄的衣裳,
回到我原本的家乡林丘呢?

扶摇莫作扶摇计,
不要再奢望飞仙般的生活,
不要再抱有虚幻的梦想。

朴樕应容朴樕投。
应该接纳朴实的生活,
应该接受朴实的追求。

徙倚高楼情不极,
依靠高楼的人情味道已经枯竭,
再也无法从中得到满足。

恰如王粲在荆州。
正如王粲在荆州一样,
我也感到自己处境艰难。

这首诗词表达了孔武仲对漂泊生活的厌倦和渴望回归故乡的心情。他借景抒发自己的情感,将自己比作浮萍、水草,感叹自己的身份和境遇。他嚮往简朴的生活,不再追求虚幻和奢华。诗中王粲的比喻暗示了作者的孤独和无奈,表达了他对现实的不满和迷茫。整首诗意深远,以简洁的语言表达了作者内心的感受,给人一种深思熟虑的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻裘何日返林丘”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ duān shū
次韵李端叔

cǐ shēn píng gěng yàn piāo liú, cán jì xún yáng jiāng shàng tou.
此身萍梗厌漂流,惭寄浔阳江上头。
shèng jǐng cháng nián guān mèng mèi, qīng qiú hé rì fǎn lín qiū.
胜景长年关梦寐,轻裘何日返林丘。
fú yáo mò zuò fú yáo jì, pǔ sù yīng róng pǔ sù tóu.
扶摇莫作扶摇计,朴樕应容朴樕投。
xǐ yǐ gāo lóu qíng bù jí, qià rú wáng càn zài jīng zhōu.
徙倚高楼情不极,恰如王粲在荆州。

“轻裘何日返林丘”平仄韵脚

拼音:qīng qiú hé rì fǎn lín qiū
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻裘何日返林丘”的相关诗句

“轻裘何日返林丘”的关联诗句

网友评论


* “轻裘何日返林丘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻裘何日返林丘”出自孔武仲的 (次韵李端叔),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。