“不将余片点妆台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不将余片点妆台”全诗
霜风昨夜卷晴雪,山路今朝无碧苔。
尚有瘦香供玉笛,不将余片点妆台。
少须鼎实明人眼,却带江南烟雨来。
更新时间:2024年分类:
《落梅》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《落梅》是宋代诗人艾性夫创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
诗词中的“翠羽嘈嘈唤梦回”描绘了翠羽飞鸟嘈杂的叫声,唤醒了沉睡中的回忆。诗人在罗浮山下徘徊,感受到了时间的流转和岁月的变迁。
“霜风昨夜卷晴雪,山路今朝无碧苔”表现了前一晚上的霜风卷起了晴朗的雪花,而今天的山路上却不再有绿色的苔藓。这一景象暗示着季节的转换,也可以理解为人事的变迁和岁月的无情。
“尚有瘦香供玉笛,不将余片点妆台”表达了诗人虽然生活清苦,却仍然保留一份贫寒中的美好。诗人将自己比作瘦香,虽然不多,却能满足玉笛的需要。他宁愿把自己的余香保留下来,不为点缀妆台之用,显露出他内心深处的高尚情操。
“少须鼎实明人眼,却带江南烟雨来”以形容诗人虽然年少无为,却有着敏锐的洞察力和感受力。他能够感受到江南的烟雨之美,将这样的景色带入自己的诗词中。
整首诗以自然景物为背景,通过描绘四时变迁和自己内心的感悟,表达了对时光流逝和生命之美的思考。诗词中融入了对自然之美和人生哲理的抒发,使读者在欣赏诗词的同时也能从中感受到作者内心的情感和深层的思考。
“不将余片点妆台”全诗拼音读音对照参考
luò méi
落梅
cuì yǔ cáo cáo huàn mèng huí, luó fú fēng xià xiǎo pái huái.
翠羽嘈嘈唤梦回,罗浮峰下小徘徊。
shuāng fēng zuó yè juǎn qíng xuě, shān lù jīn zhāo wú bì tái.
霜风昨夜卷晴雪,山路今朝无碧苔。
shàng yǒu shòu xiāng gōng yù dí, bù jiāng yú piàn diǎn zhuāng tái.
尚有瘦香供玉笛,不将余片点妆台。
shǎo xū dǐng shí míng rén yǎn, què dài jiāng nán yān yǔ lái.
少须鼎实明人眼,却带江南烟雨来。
“不将余片点妆台”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。