“山中白发得春迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山中白发得春迟”全诗
一身冠屦聊存古,半语诗书不入时。
佳桥尽从中路变,苍松独到岁寒知。
黑牛白犊今无验,空遣闲愁上两眉。
更新时间:2024年分类:
《用言客谈奉谢》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《用言客谈奉谢》是宋代诗人艾性夫创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
门外黄尘透日飞,
山中白发得春迟。
一身冠屦聊存古,
半语诗书不入时。
佳桥尽从中路变,
苍松独到岁寒知。
黑牛白犊今无验,
空遣闲愁上两眉。
诗意:
这首诗词描绘了一个身世坎坷的诗人的心境。他身处尘世之外,门外黄尘透过阳光飞扬,而他自己却像山中的白发一样显得与春天的到来有些迟缓。他穿着古老的衣冠,抱着古书,仿佛与古人相伴,但他的言语和作品却与现实时代格格不入。优美的桥梁变得平庸,高大的松树独自感受岁寒,黑牛和白犊都无法证明他的价值,他只能孤独地承受闲愁,额上的皱纹愈发加深。
赏析:
《用言客谈奉谢》以简洁的词句表达了诗人内心的孤独和无奈。黄尘透日飞的描写使人感受到尘世的喧嚣和繁忙,而山中白发得春迟则显得与世隔绝,仿佛一个古代的人物。诗人自称“一身冠屦聊存古”,表明他对古代文化的喜爱和追求,但他的言辞和作品却与时代格格不入,因而半语诗书无法被当下所接纳。诗中的佳桥和苍松都成了寂寞的象征,它们的变化和孤独意味着诗人的困境。黑牛和白犊都无法证明他的价值,这是对现实世界的讽刺。最后两句表达了诗人内心的忧愁和苦闷,他无法摆脱这种境遇,只能孤独地承受。整首诗词以简练的语言和意象传达了诗人的心境,表达了他对时代的无奈和对现实的痛苦感受。
“山中白发得春迟”全诗拼音读音对照参考
yòng yán kè tán fèng xiè
用言客谈奉谢
mén wài huáng chén tòu rì fēi, shān zhōng bái fà dé chūn chí.
门外黄尘透日飞,山中白发得春迟。
yī shēn guān jù liáo cún gǔ, bàn yǔ shī shū bù rù shí.
一身冠屦聊存古,半语诗书不入时。
jiā qiáo jǐn cóng zhōng lù biàn, cāng sōng dú dào suì hán zhī.
佳桥尽从中路变,苍松独到岁寒知。
hēi niú bái dú jīn wú yàn, kōng qiǎn xián chóu shàng liǎng méi.
黑牛白犊今无验,空遣闲愁上两眉。
“山中白发得春迟”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。