“驱车出东门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“驱车出东门”全诗
折兰赠所思,所赠非所好。
岂无千丈红,相媚一饷好。
终然失所性,不肯寘怀抱。
秋风日以高,玄发日以缟。
攜兰种幽谷,佩服从吾老。
更新时间:2024年分类:
《出东门》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《出东门》是宋代诗人艾性夫的作品。这首诗描绘了诗人乘车出东门,眺望着东门的道路,并表达了他对某人的思念之情。诗中还提到了送出的兰花,并表示这份赠送并非对方所喜欢的。诗人感慨自己失去了所爱之人的心,不愿将自己的情感寄托在别人身上。诗中还描绘了秋风高扬、黑发如云的形象,以及诗人攜带兰花种子种植在幽谷,并佩戴服从自己的老朋友。
这首诗抒发了诗人内心的情感和对爱情的思考。驱车出东门,望着道路,表达了诗人远离家园的心境,以及对未知未来的期望与忧虑。折兰赠所思,所赠非所好,表达了诗人对被赠予者的思念之情,但也意识到对方并不喜欢这份赠送。通过描绘兰花的美丽,诗人表达了对纯洁和美好的向往,而对方却无法理解和接纳这份纯真之爱。诗人感到自己的真诚和真实的情感被误解和拒绝,因此他决定不再将自己的爱放在他人身上。
诗中的秋风和黑发代表了时光的流转和岁月的变迁,暗示着人生的短暂和无常。攜兰种幽谷,佩服从吾老,表达了诗人对自然的依恋和对友谊的珍视。他选择将兰花种植在幽谷中,象征着他将自己的情感寄托在宁静和隐逸的环境中,并佩戴服从自己的老朋友,表示对友情的珍重和信任。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对爱情和友情的思索,以及对自己真诚情感的呈现。诗人通过描绘景物和表达情感,展现了人们在爱情和友情中常常面临的挣扎和迷惘。他提出了对纯真与真诚的追求,同时也表达了对于人生和情感选择的思考。这首诗通过抒发内心的情感,使读者在思考和感受中与诗人产生共鸣。
“驱车出东门”全诗拼音读音对照参考
chū dōng mén
出东门
qū chē chū dōng mén, chàng wàng dōng mén dào.
驱车出东门,怅望东门道。
zhé lán zèng suǒ sī, suǒ zèng fēi suǒ hǎo.
折兰赠所思,所赠非所好。
qǐ wú qiān zhàng hóng, xiāng mèi yī xiǎng hǎo.
岂无千丈红,相媚一饷好。
zhōng rán shī suǒ xìng, bù kěn zhì huái bào.
终然失所性,不肯寘怀抱。
qiū fēng rì yǐ gāo, xuán fā rì yǐ gǎo.
秋风日以高,玄发日以缟。
xié lán zhǒng yōu gǔ, pèi fú cóng wú lǎo.
攜兰种幽谷,佩服从吾老。
“驱车出东门”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。