“忧国暗催青鬓改”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忧国暗催青鬓改”全诗
忧国暗催青鬓改,避名翻爱碧山深。
水禽声动寒犹咽,风柳条长弱未禁。
客去客来门自掩,老夫浑欲谢冠簪。
¤
更新时间:2024年分类:
作者简介(李东阳)
李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。
《春兴(八首)》李东阳 翻译、赏析和诗意
《春兴(八首)》是明代李东阳所作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
春天的阳光每天都会被尘沙遮蔽,
我躺在床上却因病而惊动心灵。
忧国之事暗暗催促着我,我的青丝渐渐变白,
为了避免名利之争,我甘愿隐居在深山碧水之间。
寒冷的水禽的声音依然在空气中回荡,
柔弱的风柳还未抵挡住风的吹拂。
客人来了又离去,门自然而然地关上,
我这老夫渐渐地想要辞别冠冕之位。
诗意解读:
《春兴(八首)》是一首描绘作者内心情感和生活状态的诗词。诗中通过对春天景物的描写,抒发了作者内心的忧愁和不安。作者感叹尘沙不断遮蔽阳光,喻指社会的黑暗和纷扰,自己因病而心灵不安。他在忧国忧民之事上感到时间紧迫,青丝逐渐变白,表达了他对国家命运的牵挂和担忧。为了逃避名利之争,他选择了隐居山水之间,追求内心的宁静与自由。诗中还描绘了寒禽声、风柳,展现了自然界的变化和生命的脆弱。客人来来去去,门自然关上,表达了作者淡泊名利的态度。最后,他渐渐想要放下冠冕之位,追求更加自在和悠闲的生活。
赏析:
《春兴(八首)》通过对春天自然景物的描写,抒发了作者内心的烦忧和无奈。诗中运用了意象丰富的描写手法,如尘沙遮蔽阳光、忧国暗催青鬓改、避名翻爱碧山深等,形象地表达了作者对社会现实和个人命运的感叹和思考。同时,诗中还通过寒禽声、风柳等自然景物的描绘,营造出一种静谧而凄凉的氛围,使诗词更富有意境和感染力。整首诗以洗练的语言和简练的句子,表达了作者对名利的淡泊追求,追寻内心的宁静和自由。通过对自然与人生的对比,表达了作者对社会现实的反思和对个人价值的思考。
这首诗词以其深邃的内涵和独特的表达方式,展示了明代文人的情感世界和思想追求,具有一定的艺术价值和文化意义。
“忧国暗催青鬓改”全诗拼音读音对照参考
chūn xīng bā shǒu
春兴(八首)
chén shā wú rì bù chūn yīn, fú zhěn piān jīng bào bìng xīn.
尘沙无日不春阴,伏枕偏惊抱病心。
yōu guó àn cuī qīng bìn gǎi, bì míng fān ài bì shān shēn.
忧国暗催青鬓改,避名翻爱碧山深。
shuǐ qín shēng dòng hán yóu yàn, fēng liǔ tiáo zhǎng ruò wèi jìn.
水禽声动寒犹咽,风柳条长弱未禁。
kè qù kè lái mén zì yǎn, lǎo fū hún yù xiè guān zān.
客去客来门自掩,老夫浑欲谢冠簪。
¤
“忧国暗催青鬓改”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。