“谁遣书生论兵事”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁遣书生论兵事”出自明代李东阳的《燕巢林》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuí qiǎn shū shēng lùn bīng shì,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“谁遣书生论兵事”全诗

《燕巢林》
胡马来,饮淮浦。
春燕归,巢江树。
石头城,立不住。
狼居胥,在何处?耕问奴,织问婢,谁遣书生论兵事?万
里长城元自弃,生不逢檀道济。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李东阳)

李东阳头像

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。

《燕巢林》李东阳 翻译、赏析和诗意

《燕巢林》是明代作家李东阳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

燕巢林
胡马来,饮淮浦。
春燕归,巢江树。
石头城,立不住。
狼居胥,在何处?

诗意:
这首诗以简洁而富有意境的语言描绘了动荡时局下的景象。胡马的入侵使得淮河一带的人民备受困扰,春燕归巢,意味着春天的归来和希望的到来。然而,石头城却无法长久立足,狼居胥也无处遁形。诗中表达了作者对乱世的忧虑和对安定生活的向往。

赏析:
《燕巢林》以简短的语句勾勒出了动荡时期的景象,字里行间流露出作者对时局的关切和对和平稳定的渴望。胡马的到来象征着外来的侵略和战乱,使得淮河一带的人民生活在不安定中。春燕归巢,是自然界的循环和希望的象征,但石头城却无法屹立不倒,狼居胥也无处可逃。这些形象都表达了作者对乱世的忧虑和对和平安宁的向往之情。

诗中的意象简洁而质朴,通过鲜明的对比,凸显了动荡和平安的对立。石头城象征着无法抵挡外来侵略的力量,展现出短暂性和脆弱性。而狼居胥则是无法找到避难之所的象征,进一步加深了无助和困境感。整首诗以简练的语言表达了作者对乱世的担忧和对安定生活的向往之情,通过对景物的描绘,传递出深刻的思想和情感,给人留下了深刻的印象。

《燕巢林》作为一首明代诗词,以其简洁明快的语言、深刻的意境和对时局的思考,展示了李东阳独特的创作风格和对社会动荡的关注。这首诗词在描绘景物的同时,融入了深刻的人生思考,使得读者在欣赏诗词之余,也能够对历史和人生有所思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁遣书生论兵事”全诗拼音读音对照参考

yàn cháo lín
燕巢林

hú mǎ lái, yǐn huái pǔ.
胡马来,饮淮浦。
chūn yàn guī, cháo jiāng shù.
春燕归,巢江树。
shí tou chéng, lì bú zhù.
石头城,立不住。
láng jū xū, zài hé chǔ? gēng wèn nú, zhī wèn bì, shuí qiǎn shū shēng lùn bīng shì? wàn
狼居胥,在何处?耕问奴,织问婢,谁遣书生论兵事?万
lǐ cháng chéng yuán zì qì, shēng bù féng tán dào jì.
里长城元自弃,生不逢檀道济。

“谁遣书生论兵事”平仄韵脚

拼音:shuí qiǎn shū shēng lùn bīng shì
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁遣书生论兵事”的相关诗句

“谁遣书生论兵事”的关联诗句

网友评论


* “谁遣书生论兵事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁遣书生论兵事”出自李东阳的 (燕巢林),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。